Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 26 Shloka 12

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
छिन्ना भिन्ना विभक्ता वा दीप्तेवाग्नौ प्रदीपिता। रावणं नोपतिष्ठेयं किं प्रलापेन वश्चिरम्।।5.26.12।।
Shloka Translation (IAST)
chinnā bhinnā vibhaktā vā dīptevāgnau pradīpitā | rāvaṇaṃ nopatiṣṭheyaṃ kiṃ pralāpena vaściram || 5.26.12 ||
Shloka Meaning in English
“Even if I am cut, broken to pieces or burnt in glowing fire, I will not accept Ravana. Why do you shout for so long?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि मैं काटा जाऊं, टुकड़ों में बंट जाऊं या जलती हुई आग में जल जाऊं, तो भी मैं रावण को स्वीकार नहीं करूंगा। तुम इतनी देर तक क्यों चिल्ला रहे हो?
Life Lessons
Life Lessons in English
Stand firm in your principles, regardless of the challenges you face. True strength lies in unwavering conviction.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अपने सिद्धांतों पर दृढ़ रहें, चाहे आप कितनी भी कठिनाइयों का सामना करें। सच्ची ताकत अडिग विश्वास में होती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s essential to uphold your values and beliefs, even when faced with adversity. This resilience can inspire others and lead to positive change.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपने मूल्यों और विश्वासों को बनाए रखना आवश्यक है, भले ही आपको कठिनाइयों का सामना करना पड़े। यह लचीलापन दूसरों को प्रेरित कर सकता है और सकारात्मक परिवर्तन ला सकता है।
