Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 35 Shloka 86

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
चारु तद्वदनं तस्यास्ताम्रशुक्लायतेक्षणम्। अशोभत विशालाक्ष्या राहुमुक्त इवोडुराट्।।5.35.86।।
Shloka Translation (IAST)
cāru tadvadanaṃ tasyāstāmaśuklāyatekṣaṇam | aśobhata viśālākṣyā rāhumukta ivōḍurāṭ || 5.35.86 ||
Shloka Meaning in English
Her face with large eyes with a tinge of red corners shone like the Moon released from Rahu.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उसका चेहरा, जिसमें बड़े-बड़े आंखें हैं और जिनके कोनों में लालिमा है, राहु से मुक्त चंद्रमा की तरह चमक रहा था।
Life Lessons
Life Lessons in English
Beauty shines through in the presence of purity and grace, much like the moon when freed from darkness.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्चाई औरGrace में सुंदरता प्रकट होती है, जैसे राहु से मुक्त चंद्रमा।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can learn to appreciate the beauty in ourselves and others, focusing on inner qualities rather than superficial appearances.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें अपने और दूसरों में सुंदरता की सराहना करनी चाहिए, बाहरी रूप-रंग की बजाय आंतरिक गुणों पर ध्यान केंद्रित करते हुए।
