Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 37 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अथवा मोचयिष्यामि त्वामद्यैव वरानने। अस्माद्धुःखादुपारोह मम पृष्ठमनिन्दिते।।5.37.19।।
Shloka Translation (IAST)
athavā mocayiṣyāmi tvām adyaiva varānane | asmād duḥkhād upāroha mama pṛṣṭham anindite || 5.37.19 ||
Shloka Meaning in English
“O beautiful lady, if you please, I shall redeem you today itself from grief. You may ride on my back, O blameless lady.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे सुंदर महिला, यदि आप कृपा करें, तो मैं आज ही आपको दुःख से मुक्त कर दूँगा। आप मेरे पीठ पर चढ़ सकती हैं, हे निर्दोष महिला।
Life Lessons
Life Lessons in English
Compassion and willingness to help others can alleviate their suffering. Offering support can create bonds of trust and friendship.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दूसरों की मदद करने की भावना और इच्छा उनके दुःख को कम कर सकती है। समर्थन देने से विश्वास और मित्रता के बंधन बनते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, being empathetic and supportive can significantly impact someone’s life. We should always be ready to lend a helping hand to those in need.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहानुभूति और समर्थन होना किसी के जीवन पर महत्वपूर्ण प्रभाव डाल सकता है। हमें हमेशा जरूरतमंदों की मदद के लिए तैयार रहना चाहिए।
