Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 58 Shloka 112

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दुर्बुद्धेस्तस्य राजेन्द्र तव विप्रियकारिणः। वधमाज्ञापय क्षिप्रं यथासौ विलयं व्रजेत्।।5.58.112।।
Shloka Translation (IAST)
durbuddhestasya rājendra tava vipriyakāriṇaḥ | vadhamājñāpaya kṣipraṃ yathāsau vilayaṃ vrajet || 5.58.112 ||
Shloka Meaning in English
‘O king may orders be issued to kill this wickedminded vanara wandering aimlessly. He has done contrary to your interest.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजेन्द्र, इस दुर्बुद्धि वाले वानर को मारने का आदेश दिया जाए। उसने आपके हित के विपरीत कार्य किया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
One must be cautious of those who act against our interests, as their actions can lead to detrimental consequences.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
हमें उन लोगों से सतर्क रहना चाहिए जो हमारे हित के खिलाफ कार्य करते हैं, क्योंकि उनके कार्य हानिकारक परिणाम ला सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s important to identify and address toxic influences in our lives, whether in personal relationships or professional settings.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें अपने जीवन में विषाक्त प्रभावों की पहचान करनी और उन्हें संबोधित करना महत्वपूर्ण है, चाहे वह व्यक्तिगत संबंधों में हो या पेशेवर सेटिंग्स में।
