Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 59 Shloka 13

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सागरोऽप्यतियाद्वेलां मन्दरः प्रचलेदपि। न जाम्बवन्तं समरे कम्पयेदरिवाहिनी।।5.59.13।।
Shloka Translation (IAST)
sāgaro’pyatiyādvelāṃ mandaraḥ pracaleda pi | na jāmavantam samare kampayedarivāhinī || 5.59.13 ||
Shloka Meaning in English
“The ocean may exceed its limits, the mountain Mandara may be shaken from its position but no hostile army can move Jambavan in war.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सागर अपनी सीमाओं को पार कर सकता है, पर्वत मंदर भी अपनी स्थिति से हिल सकता है, लेकिन युद्ध में कोई भी शत्रु सेना जाम्बवन्त को हिला नहीं सकती।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength lies in unwavering resolve and stability, regardless of external pressures. Stay firm in your convictions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची ताकत बाहरी दबावों के बावजूद अडिग संकल्प और स्थिरता में होती है। अपने विश्वासों में दृढ़ रहें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to remain steadfast in our values and beliefs, even when faced with challenges. Like Jambavan, we should not be easily swayed by external circumstances.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, हमें अपने मूल्यों और विश्वासों में स्थिर रहना आवश्यक है, भले ही चुनौतियों का सामना करना पड़े। जाम्बवन्त की तरह, हमें बाहरी परिस्थितियों से आसानी से प्रभावित नहीं होना चाहिए।
