Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 62 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततो दधिमुख: क्रुद्धो वनपस्तत्र वानरः। हतं मधुवनं श्रुत्वा सान्त्वयामास तान् हरीन्।।5.62.18।।
Shloka Translation (IAST)
tato dadhimukhaḥ kruddho vanapastatra vānaraḥ | hataṃ madhuvanaṃ śrutvā sāntvayāmāsa tān harīn || 5.62.18 ||
Shloka Meaning in English
Then Dadhimukha, the guardian of the garden became furious on the vanaras. Having heard from the guards that the garden was destroyed, he said soothing words to them.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तब दधिमुख, जो बाग का रक्षक था, वानरों पर क्रोधित हो गया। जब उसने पहरेदारों से सुना कि बाग नष्ट हो गया है, तो उसने उन्हें सांत्वना देने वाले शब्द कहे।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of anger, it is essential to pause and consider the feelings of others before reacting. A calm response can foster understanding and healing.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध के क्षणों में, प्रतिक्रिया देने से पहले दूसरों की भावनाओं पर विचार करना आवश्यक है। शांत प्रतिक्रिया समझ और उपचार को बढ़ावा दे सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to respond calmly in stressful situations can lead to better relationships and conflict resolution.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, तनावपूर्ण परिस्थितियों में शांतिपूर्ण प्रतिक्रिया देने के लिए एक क्षण लेना बेहतर संबंधों और संघर्ष समाधान की दिशा में ले जा सकता है।
