Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 62 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स समाश्वस्य सहसा सङ्कृद्धो राजमातुलः। वानरान्वारयामास दण्डेन मधुमोहितान्।।5.62.29।।
Shloka Translation (IAST)
sa samāśvasya sahasā saṅkṛddho rājāmātulaḥ | vānarān vārayām āsa daṇḍena madhu-mohitān || 5.62.29 ||
Shloka Meaning in English
At once Dadhimukha, the maternal uncle of the king became conscious and chased with a stick the intoxicated vanaras.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तत्क्षण में दधिमुख, राजा के मामा, सचेत हो गए और उन्होंने एक डंडे से मदमस्त वानरों को भगाना शुरू कर दिया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Awareness and quick action are essential in times of chaos. One must be alert to address challenges effectively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सावधानी और त्वरित कार्रवाई संकट के समय में आवश्यक होती है। किसी भी चुनौती का सामना करने के लिए सतर्क रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, staying alert and responding quickly to unexpected situations can help us navigate challenges more effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सतर्क रहना और अप्रत्याशित परिस्थितियों का त्वरित उत्तर देना हमें चुनौतियों का सामना करने में अधिक प्रभावी बना सकता है।
