Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 15 Shloka 4

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
किंनामतौमानुषराजपुत्रावस्माकमेकेनहिराक्षसेन । सुप्राकृतेनापिरणेनिहन्तुमेतौशक्यौकुतोभीषयसेस्मभीरो ।।6.15.4।।
Shloka Translation (IAST)
kiṃ nāma tau mānuṣa rāja putrau asmāka mekena hirākṣasena | suprākṛtena api raṇena ihantum etau śakyau kuto bhīṣayase smabhīro || 6.15.4 ||
Shloka Meaning in English
“Those two sons of the king of men could be killed in war by an ordinary Rakshasa among us single handed. O timid one Why are you scaring us?”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
ये दो मानवों के राजा के पुत्र युद्ध में हमारे बीच के एक साधारण राक्षस द्वारा अकेले ही मारे जा सकते हैं। ओ डरपोक, तुम हमें क्यों डरा रहे हो?
Life Lessons
Life Lessons in English
Courage is often more powerful than perceived strength; do not let fear dictate your actions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
साहस अक्सर अनुभव की गई शक्ति से अधिक शक्तिशाली होता है; डर को अपने कार्यों का निर्धारण न करने दें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we should not underestimate the potential of the seemingly weak; they can often surprise us with their capabilities.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें कमजोर दिखने वाले लोगों की क्षमता को कम नहीं आंकना चाहिए; वे अक्सर हमें अपनी क्षमताओं से आश्चर्यचकित कर सकते हैं।
