Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 22 Shloka 71

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सवानरवरश्रशीमान्विश्वकर्मात्माजोबली । बबन्धसागरेसेतुंयथाचाप्यतथापिता ।।6.22.71।।
Shloka Translation (IAST)
savānara-varā-śrī-mān viśvakarmātma-jobalī | babandha sāgare setuṃ yathā-cāpy atathā-pitā || 6.22.71 ||
Shloka Meaning in English
Nala the son of Vishwakarma, the foremost of the Vanaras and strong like his father built the bridge in the sea.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
नल, जो विश्वकर्मा का पुत्र है, वानरों में सबसे प्रमुख और अपने पिता के समान शक्तिशाली है, उसने समुद्र में पुल बनाया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and skill can achieve great feats, just like Nala built a bridge over the sea. With determination and talent, we can overcome obstacles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और कौशल महान कार्य कर सकते हैं, जैसे नल ने समुद्र पर पुल बनाया। दृढ़ संकल्प और प्रतिभा के साथ, हम बाधाओं को पार कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and innovation can help us build bridges in our personal and professional lives, just as Nala did. Embracing teamwork can lead to remarkable achievements.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और नवाचार हमें अपने व्यक्तिगत और पेशेवर जीवन में पुल बनाने में मदद कर सकते हैं, जैसे नल ने किया। टीमवर्क को अपनाने से अद्भुत उपलब्धियाँ मिल सकती हैं।
