Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 24 Shloka 31

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सचहन्ताविराधस्यकबन्धस्यखरस्यच । सुग्रीवसहितोरामस्सीताया: पदमागतः ।।6.24.31।।
Shloka Translation (IAST)
sacahantāviraḍhasyakabandhasyakharasyaca | sugrīvasahitorāmasītāyāḥ padamāgataḥ || 6.24.31 ||
Shloka Meaning in English
“The life of Viradha, Kabhanda and Khara has been taken away by Rama. Accompanied by Sugriva they have set their foot into Lanka for Sita’s sake.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
विराध, कबंध और खर का जीवन राम द्वारा समाप्त कर दिया गया है। सुग्रीव के साथ वे सीता के लिए लंका में प्रवेश कर चुके हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
The strength of unity and purpose can overcome any obstacle. When we work together for a common goal, we can achieve great things.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
एकता और उद्देश्य की शक्ति किसी भी बाधा को पार कर सकती है। जब हम एक सामान्य लक्ष्य के लिए मिलकर काम करते हैं, तो हम महान चीजें हासिल कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and teamwork are essential for success. Whether in professional settings or personal projects, joining forces with others can lead to remarkable achievements.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और टीमवर्क सफलता के लिए आवश्यक हैं। चाहे पेशेवर सेटिंग्स में हों या व्यक्तिगत परियोजनाओं में, दूसरों के साथ मिलकर काम करने से अद्भुत उपलब्धियाँ प्राप्त हो सकती हैं।
