Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 27 Shloka 9

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एषांमध्येस्थितोराजन्भीमाक्षोभीमदर्शनः । पर्जन्यइवजीमूतैस्समन्तात्परिवारितः ।।6.27.8।। ऋक्षवन्तंगिरिश्रेष्ठमध्यास्तेनर्मदांपिबन् । सर्वऋक्षाणामधिपतिर्धूम्रोनामैषयूथपः ।।6.27.9।।
Shloka Translation (IAST)
eṣāṃmadhyesthitorājannbhīmākṣobhimadarśanaḥ | parjanyiva jīmūtaiḥ samantāt parivāritaḥ || 6.27.8 || ṛkṣavantaṃ giriśreṣṭhamadhyāstena narmadāṃ pibann | sarvaṛkṣāṇāmadhipatiḥ dhūmronāma aiṣayūthapaḥ || 6.27.9 ||
Shloka Meaning in English
“O king! In the midst of these (Vanaras) stands one with frightening eyes and fearful looks, just like Parjanya (RainGod) is surrounded by clouds, is the Lord of all these Bears called Dhumra. He dwells at the great Rkshavana mountain drinking Narmada’s (river) water.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजा! इन वानरों के बीच एक ऐसा है जिसकी आंखें भयानक हैं और जो डरावने रूप में खड़ा है, जैसे वर्षा देवता (पर्जन्य) बादलों से घिरा होता है। वह धूम्र नामक सभी भालुओं का स्वामी है और महान ऋक्षवन पर्वत पर निवास करता है, नर्मदा का जल पीता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can be a powerful force, but it can also be a source of strength when harnessed correctly. Embracing one’s fears can lead to greater courage and resilience.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
डर एक शक्तिशाली बल हो सकता है, लेकिन इसे सही तरीके से नियंत्रित करने पर यह शक्ति का स्रोत भी बन सकता है। अपने डर को अपनाने से अधिक साहस और सहनशीलता मिल सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, facing fears can lead to personal growth and success. Whether in professional settings or personal challenges, confronting what scares us can open new doors.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, डर का सामना करना व्यक्तिगत विकास और सफलता की ओर ले जा सकता है। चाहे पेशेवर सेटिंग्स में हो या व्यक्तिगत चुनौतियों में, जो हमें डराता है उसका सामना करने से नए दरवाजे खुल सकते हैं।
