Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 28 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यंतुपश्यसितिष्टन्तंप्रभिन्नमिवकुञ्जरम् । योबलात् क्षोभयेत् क्रुद्धस्समुद्रमपिवानरः ।।6.28.8।। एषोऽभिगन्तालङ्कायावैदेह्यास्तवचप्रभो: । एनंपश्यपुरादृष्टंवानरंपुनरागतम् ।।6.28.9।।
Shloka Translation (IAST)
yantupaśyasitiṣṭantaṁprabhinnamivakuñjaram | yobhalāt kṣobhayet kruddhassamudramapivānarah || 6.28.8 || eṣo’bhigantālaṅkāyāvaidehyāstavacaprabhoḥ | enaṁpaśyapurādṛṣṭaṁvānarampunārāgatam || 6.28.9 ||
Shloka Meaning in English
“O Lord! You may see the one standing there like an elephant who can churn up the sea when he is angry. He has come to Lanka earlier, seen Sita and gone back. You may see that he has come again.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे भगवान! आप उस व्यक्ति को देख सकते हैं जो वहाँ खड़ा है, जो गुस्से में समुद्र को भी मथ सकता है। वह पहले लंका आया था, सीता को देखा और वापस चला गया है। आप देख सकते हैं कि वह फिर से आया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can be a powerful force, capable of stirring up great changes. However, it is essential to channel that energy wisely to achieve constructive outcomes.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध एक शक्तिशाली बल हो सकता है, जो बड़े बदलावों को उत्पन्न कर सकता है। हालाँकि, उस ऊर्जा को बुद्धिमानी से चैनल करना आवश्यक है ताकि रचनात्मक परिणाम प्राप्त हो सकें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, recognizing the potential of our emotions can lead to significant transformations in our lives. By learning to manage our anger, we can turn challenges into opportunities for growth.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपनी भावनाओं की क्षमता को पहचानना हमारे जीवन में महत्वपूर्ण परिवर्तन ला सकता है। अपने क्रोध को प्रबंधित करना सीखकर, हम चुनौतियों को विकास के अवसरों में बदल सकते हैं।
