Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 37 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

गजानांचसाहस्रंचरथानामयुतंपुरे । हयानामयुतेद्वेचसाग्राकोटीचरक्षसाम् ।।6.37.16।। विक्रान्ताबलवन्तश्चसंयुगेष्वाततायिनः । इष्टाराक्षसराजस्यनित्यमेतेनिशाचराः ।।6.37.17।।

Shloka Translation (IAST)

gajānāṃca sāhasraṃ carathānām ayutaṃ pure | hayānāṃ ayutadvēca sāgrākoṭī carakṣasām || 6.37.16 || vikrāntā bala-vantaś ca saṃyugeṣv ātatāyinaḥ | iṣṭārākṣasārājasya nityam ete niśācarāḥ || 6.37.17 ||

Shloka Meaning in English

“Elephant army of ten thousand, similarly ten thousand charioteers, horse riders in twenty thousand, more than a crore foot soldiers, mighty strong and valiant warriors, night ranger’s beloved to Ravana, the king of Rakshasas were staying close and serving.”

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

यह श्लोक रावण की सेना की विशालता का वर्णन करता है। इसमें दस हजार हाथियों, दस हजार रथों, बीस हजार घुड़सवारों और एक करोड़ पैदल सैनिकों का उल्लेख है, जो रावण के अधीन हैं।

Life Lessons

Life Lessons in English

Strength in numbers can be a powerful asset in any endeavor. However, true valor and strategy are equally important to achieve victory.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

संख्याओं में शक्ति किसी भी प्रयास में एक महत्वपूर्ण संपत्ति हो सकती है। हालांकि, सच्चा साहस और रणनीति भी विजय प्राप्त करने के लिए समान रूप से महत्वपूर्ण हैं।

Practical Application

Practical Application in English

In modern contexts, teamwork and collaboration can lead to greater achievements. Just like in battles, a well-coordinated team can overcome challenges more effectively.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आधुनिक संदर्भों में, टीमवर्क और सहयोग बड़े उपलब्धियों की ओर ले जा सकते हैं। जैसे युद्ध में, एक अच्छी तरह से समन्वित टीम चुनौतियों का सामना अधिक प्रभावी ढंग से कर सकती है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.