Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 43 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सम्पातिस्तुत्रिभिर्भाणैःप्रजङ्घेनसमाहतः । निजघानश्वकर्णेनप्रजङ्घंरणमूर्धनि ।।6.43.20।।
Shloka Translation (IAST)
sampātistu tribhir bhāṇaiḥ prajaṅghena samāhataḥ | nijaghānaśvakarṇena prajaṅghaṃ raṇamūrdhni || 6.43.20 ||
Shloka Meaning in English
While Prajangha injured Sampathi with three arrows, in turn Sampathi killed him with Aswakarna tree in the midst of war.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब प्रजंघ ने सम्पाति को तीन बाणों से घायल किया, तब सम्पाति ने युद्ध के बीच में अश्वकर्ण के वृक्ष से उसे मार डाला।
Life Lessons
Life Lessons in English
In the face of adversity, one can find strength and turn the tide of battle. Resilience and resourcefulness are key to overcoming challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिनाइयों का सामना करते हुए, व्यक्ति शक्ति पा सकता है और स्थिति को बदल सकता है। लचीलापन और संसाधनशीलता चुनौतियों को पार करने के लिए महत्वपूर्ण हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges that seem insurmountable. By using our creativity and determination, we can find solutions and succeed against the odds.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो असंभव लगती हैं। अपनी रचनात्मकता और दृढ़ता का उपयोग करके, हम समाधान खोज सकते हैं और कठिनाइयों पर विजय प्राप्त कर सकते हैं।
