Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 44 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेहयान् काञ्चनापीडान् ध्वजांश्चाशीविषोपमान् । आप्लुत्यदशनैस्तीक्ष्णैर्भीमकोपाव्यदारयन् ।।6.44.7।। वानराबलिनोयुद्धेऽक्षोभयन् राक्षसींचमूम् ।
Shloka Translation (IAST)
tehayān kāñcanāpīḍān dhvajānś cāśīviṣopamān | āplutya daśanaiḥ tīkṣṇaiḥ bhīmakopāvyadārayan || 6.44.7 || vānara-balino yuddhe ‘kṣobhayan rākṣasīn camūm |
Shloka Meaning in English
The mighty strong Vanaras, terribly angry at the Rakshasas sprang up to the sky, and tore with their sharp teeth, the horses of Rakshasas decked with golden ornaments pervading like fire in the battle.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक युद्धकांड के 44वें सर्ग से है, जिसमें वानरों की शक्ति और क्रोध का वर्णन किया गया है। वानर, जो अत्यंत शक्तिशाली और क्रोधित हैं, राक्षसों के घोड़ों को अपने तीखे दांतों से काटते हैं, जो सोने के आभूषणों से सजे हुए हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can be a powerful motivator, driving individuals to take action against injustice. However, it is important to channel that anger constructively to achieve positive outcomes.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध एक शक्तिशाली प्रेरक हो सकता है, जो व्यक्तियों को अन्याय के खिलाफ कार्रवाई करने के लिए प्रेरित करता है। हालाँकि, इस क्रोध को सकारात्मक परिणाम प्राप्त करने के लिए रचनात्मक रूप से दिशा देना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern contexts, the fierce determination of the Vanaras can inspire teamwork and resilience in facing challenges. By harnessing collective strength and passion, groups can overcome obstacles effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक संदर्भों में, वानरों की प्रचंड दृढ़ता टीमवर्क और चुनौतियों का सामना करने में लचीलापन प्रेरित कर सकती है। सामूहिक शक्ति और जुनून को harness करके, समूह प्रभावी रूप से बाधाओं को पार कर सकते हैं।
