Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 46 Shloka 12

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दूषणस्यचहन्तारौखरस्यचमहाबलौ ।।6.46.12।। सादितौमामकैर्बाणैर्भ्रातरौरामलक्ष्मणौ ।
Shloka Translation (IAST)
duṣaṇasyacahantārau kharasya ca mahābalau | 6.46.12 | sādītau mām akair bāṇair bhrātaro rāma lakṣmaṇau |
Shloka Meaning in English
“The two brothers, Rama and Lakshmana, who slayed Dushana and Khara have been struck.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
दुषण और खर, जो अत्यंत बलशाली थे, के द्वारा मारे गए दो भाई, राम और लक्ष्मण, अब मुझ पर बाणों से प्रहार कर रहे हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength can be a double-edged sword; it can protect or destroy. Use your power wisely.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति एक दोधारी तलवार हो सकती है; यह रक्षा या विनाश कर सकती है। अपनी शक्ति का उपयोग समझदारी से करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, the balance of power is crucial in relationships and leadership. One must wield influence responsibly to avoid harm.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, रिश्तों और नेतृत्व में शक्ति का संतुलन महत्वपूर्ण है। किसी को भी नुकसान से बचने के लिए प्रभाव का जिम्मेदारी से उपयोग करना चाहिए।
