Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 46 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
रामलक्ष्मणयोर्दृष्टवाशरीरेसायकैश्चिते ।।6.46.29।। सर्वाणिचाङ्गोपाङ्गानिसुग्रीवंभयमाविशत् ।
Shloka Translation (IAST)
rāmalakṣmaṇayordṛṣṭavāśarīreśāyakaiścite | sarvāṇicāṅgopāṅgānisugrīvaṃbhayamāviśat || 6.46.29 ||
Shloka Meaning in English
Sugriva was overtaken by fear on seeing Rama and Lakshmana riddled with arrows from head to foot all over the body
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम और लक्ष्मण को शरीर पर बाणों से भेदे हुए देखकर सुग्रीव भयभीत हो गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can arise in the face of overwhelming challenges, but it is essential to confront those fears with courage. Embracing bravery in difficult situations can lead to overcoming obstacles.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय का सामना तब होता है जब हम कठिनाइयों का सामना करते हैं, लेकिन उन भय को साहस के साथ स्वीकार करना आवश्यक है। कठिन परिस्थितियों में साहस को अपनाने से बाधाओं को पार किया जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, facing fears can be crucial for personal growth and success. Whether it’s in career choices or personal relationships, confronting what scares us can lead to new opportunities.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, भय का सामना करना व्यक्तिगत विकास और सफलता के लिए महत्वपूर्ण हो सकता है। चाहे वह करियर के विकल्प हों या व्यक्तिगत संबंध, जो हमें डराते हैं उनका सामना करने से नए अवसर मिल सकते हैं।
