Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 53 Shloka 28

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तान् राक्षसगणान्सर्वान्वृक्षमुद्यम्यवीर्यवान् । अङ्गदःक्रोधताम्राक्षःसिंहःक्षुद्रमृगानिव ।।6.53.28।। कारकदनंघोरंशक्रतुल्यपराक्रमः ।।6.53.29।।
Shloka Translation (IAST)
tān rākṣasagaṇān sarvān vṛkṣamudyamya vīryavān | aṅgadaḥ krodhat tāmrākṣaḥ siṁhaḥ kṣudra mṛgān iva || 6.53.28 || kārakadanaṁ ghoram śakratulya parākramaḥ || 6.53.29 ||
Shloka Meaning in English
Heroic Angada, equal to Indra in prowess, enraged, eyes turned red in anger, seizing a tree made a fierce fight with Rakshasa army like a lion with small animals.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वीर अंगद, जो इंद्र के समान पराक्रमी हैं, क्रोध में लाल आंखों के साथ, एक पेड़ को पकड़कर राक्षसों की सेना से भयंकर लड़ाई करते हैं, जैसे शेर छोटे जानवरों से लड़ता है। यह श्लोक युद्धकांड के 53वें सर्ग का है, जिसमें अंगद की वीरता का वर्णन किया गया है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Courage and determination can help us face overwhelming challenges. Just like Angada, we should harness our inner strength to confront adversities head-on.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
साहस और संकल्प हमें विशाल चुनौतियों का सामना करने में मदद कर सकते हैं। अंगद की तरह, हमें अपनी आंतरिक शक्ति का उपयोग करके विपत्तियों का सामना करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face obstacles that seem insurmountable. By channeling our inner strength and courage, we can overcome these challenges and emerge victorious.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे बाधाओं का सामना करते हैं जो अजेय लगती हैं। अपनी आंतरिक शक्ति और साहस को संचित करके, हम इन चुनौतियों को पार कर सकते हैं और विजयी हो सकते हैं.
