Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 56 Shloka 32

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
त्यक्तप्रहरणास्सर्वेराक्षसास्तेपराजिताः । लङ्कामभिययुस्त्रस्तावानरास्तैभिद्रुताः ।।6.56.32।।
Shloka Translation (IAST)
tyaktapraharanāssarverākṣasāsteparājitāḥ | laṅkāmabhiyayustraṣṭāvānarāstaibhidrutāḥ || 6.56.32 ||
Shloka Meaning in English
Abandoning weapons, all Rakshasas having been defeated, chased by the Vanaras, frightened, ran away into Lanka.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
सभी राक्षसों ने अपने हथियार छोड़ दिए और पराजित होकर, वानरों द्वारा डरकर, लंका की ओर भाग गए। यह श्लोक युद्ध के समय की स्थिति को दर्शाता है जब राक्षसों ने हार मान ली।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can lead to retreat in the face of overwhelming odds. Recognizing when to abandon a losing battle can be a wise decision.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
डर के कारण जब हालात बहुत खराब हो जाते हैं, तो पीछे हटना सही हो सकता है। हार मानने का सही समय पहचानना एक समझदारी भरा निर्णय हो सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, knowing when to step back from a conflict or challenge can save resources and energy. This principle applies in personal relationships, business negotiations, and competitive environments.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, किसी संघर्ष या चुनौती से पीछे हटने का सही समय जानना संसाधनों और ऊर्जा की बचत कर सकता है। यह सिद्धांत व्यक्तिगत संबंधों, व्यापार वार्ताओं और प्रतिस्पर्धात्मक वातावरण में लागू होता है।
