Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 58 Shloka 12

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
शूलैःप्रमथिताःकेचित्केचिच्चपरमायुधैः ।।6.58.12।। परिघैराहताःकेचित्केचिच्छिन्नाःपरश्वधैः ।
Shloka Translation (IAST)
śūlaiḥpramathitāḥ kecit kecic caparamāyudhaiḥ || 6.58.12 || parighair āhatāḥ kecit kecic chinnāḥ paraśvadhaiḥ ||
Shloka Meaning in English
Indeed, some were killed by Rakshasas with pikes, some by javelins, a few with iron bars, and a few were hacked with axes.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक युद्धकांड से है, जिसमें राक्षसों द्वारा विभिन्न प्रकार के शस्त्रों से मारे गए योद्धाओं का वर्णन किया गया है। कुछ को भाले से, कुछ को लोहे की छड़ों से और कुछ को कुल्हाड़ियों से काटा गया।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse highlights the harsh realities of war and the various forms of violence that occur. It teaches us the importance of peace and the need to resolve conflicts without resorting to violence.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक युद्ध की कठोर वास्तविकताओं और विभिन्न प्रकार की हिंसा को दर्शाता है। यह हमें शांति के महत्व और संघर्षों को बिना हिंसा के सुलझाने की आवश्यकता सिखाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, this verse serves as a reminder of the consequences of conflict and the importance of diplomacy. It encourages us to seek peaceful resolutions in our personal and professional lives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, यह श्लोक संघर्ष के परिणामों और कूटनीति के महत्व की याद दिलाता है। यह हमें अपने व्यक्तिगत और व्यावसायिक जीवन में शांतिपूर्ण समाधान खोजने के लिए प्रेरित करता है।
