Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 58 Shloka 14

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
केचिव्दिधाकृताःखडगैःस्फुरन्तःपतिताभुवि ।।6.58.14।। वानराराक्षसैश्शूलैपार्श्वतश्चावदारिताः ।
Shloka Translation (IAST)
kechivdidhākṛtāḥ khaḍagaiḥ sphurantaḥ patitābhūvi || 6.58.14 || vānārārākṣasaiśśūlai pārśvataścāvādāritāḥ ||
Shloka Meaning in English
Few Vanaras cut into two by Rakshasas fell down and few Vanaras fell on the ground sides of the body cleft ceased life.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
कुछ वानर, जो राक्षसों द्वारा दो टुकड़ों में काट दिए गए, भूमि पर गिर पड़े और कुछ वानर शरीर के कटे हुए हिस्सों के किनारे गिर पड़े और उनकी जीवन की धारा समाप्त हो गई।
Life Lessons
Life Lessons in English
Life can be unpredictable and harsh; one must be prepared for challenges and learn to rise again after setbacks.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन अप्रत्याशित और कठोर हो सकता है; हमें चुनौतियों के लिए तैयार रहना चाहिए और असफलताओं के बाद फिर से उठना सीखना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face unexpected challenges. Embracing resilience and adaptability can help us navigate through difficult times.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर अप्रत्याशित चुनौतियों का सामना करते हैं। लचीलापन और अनुकूलनशीलता को अपनाना हमें कठिन समय में मदद कर सकता है।
