Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 58 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेप्राप्यविशिखानीलंविनिर्भिद्यसमाहिताः ।।6.58.38।। महींजग्मुर्महावेगारुषिताइवपन्नगाः ।
Shloka Translation (IAST)
te prāpyaviśikhānīlaṃ vinirbhidyasamāhitāḥ | mahīṃ jagmurmahāvegāruṣitāivapannagāḥ || 6.58.38 ||
Shloka Meaning in English
The arrows discharged by Prahastha, penetrated piercing into Nila’s body at great speed like infuriated serpents and went straight into the earth.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
प्रहस्त द्वारा छोड़े गए बाण, नील के शरीर में तेज गति से प्रवेश कर गए जैसे कि क्रोधित नाग और सीधे धरती में समा गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Sometimes, the most powerful forces can strike unexpectedly and with great intensity, reminding us to remain vigilant and prepared.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कभी-कभी, सबसे शक्तिशाली बल अप्रत्याशित रूप से और अत्यधिक तीव्रता से हमला कर सकते हैं, हमें सतर्क और तैयार रहने की याद दिलाते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we must be aware of sudden challenges that can arise in our lives, and we should develop resilience to face them head-on.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें उन अचानक चुनौतियों के प्रति जागरूक रहना चाहिए जो हमारे जीवन में आ सकती हैं, और हमें उनका सामना करने के लिए लचीलापन विकसित करना चाहिए।
