Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 58 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नीलःशरैरभिहतोनिशितैर्ज्वलनोपमैः ।।6.58.39।। सतंपरमदुर्धर्षमापतन्तंमहाकपिः । प्रहस्तंताडयामासवृक्षमुत्पाट्यवीर्यवान् ।।6.58.40।।
Shloka Translation (IAST)
nīlaḥśarairabhihatoniśitairjvalanopamaiḥ | satamparamadur dharṣamāpatantaṁmahākapiḥ | prahastaṁtāḍayāmāsa vṛkṣamutpāṭyavīryavān ||
Shloka Meaning in English
Great Vanara, a valiant one, Nila having been hit with arrows sharp as tongues of fire, struck Prahastha, who is most difficult to encounter and rushing towards him by uprooting a tree.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
महान वानर नील, जो आग के ज्वालाओं के समान तीक्ष्ण बाणों से घायल हुआ था, ने प्रहस्त को, जो अत्यंत कठिनाई से सामना करने वाला था, एक पेड़ uprooting करके मारा। यह दृश्य नील की वीरता और साहस को दर्शाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Courage and determination can help overcome even the most formidable challenges. Sometimes, we must uproot our fears and confront our obstacles head-on.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
साहस और दृढ़ता से हम सबसे कठिन चुनौतियों का सामना कर सकते हैं। कभी-कभी, हमें अपने डर को उखाड़कर अपने बाधाओं का सामना करना पड़ता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, facing challenges with bravery can lead to personal growth and success. Just like Nila, we can tackle our problems by taking bold actions and not shying away from difficulties.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, साहस के साथ चुनौतियों का सामना करना व्यक्तिगत विकास और सफलता की ओर ले जा सकता है। नील की तरह, हम अपने समस्याओं का सामना साहसी कदम उठाकर कर सकते हैं और कठिनाइयों से नहीं भागना चाहिए।
