Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 59 Shloka 134

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
राघवस्यवचश्श्रुत्वाराक्षसेन्द्रोमहाबलः । वायुपुत्रंमहावेगंवहन्तंराघवंरणे ।।6.59.133।। रोषेणमहताविष्टःपूर्ववैरमनुस्मरन् । आजघानशरैर्दीप्स्सैःकालानलशिखोपमैः ।।6.59.134।।
Shloka Translation (IAST)
rāghavasya vacaś śrutvā rākṣasendraḥ mahābalaḥ | vāyuputraṃ mahāvegaṃ vahantaṃ rāghavaṃ raṇe || 6.59.133 || roṣeṇa mahatāviṣṭaḥ pūrvavairaṃ anusmaran | ājaghāna śaraiḥ dīpṣaḥ kālānalaśikhopamaiḥ || 6.59.134 ||
Shloka Meaning in English
On hearing Raghava’s words, the mighty strong king of Rakshasas seized with violent anger, recalling earlier enmity, struck with blazing arrows like tongues of fire at the time of universal destruction while Hanuman bore Rama.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राघव के वचनों को सुनकर, राक्षसों के राजा ने जो अत्यंत बलशाली था, प्रचंड क्रोध से भर गया। पूर्व के वैर को स्मरण करते हुए, उसने राम को लेकर आ रहे हनुमान पर काल की अग्नि की लपटों के समान प्रज्वलित बाणों से प्रहार किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud our judgment and lead us to act irrationally. It is important to remember past grievances but to channel that energy into constructive actions rather than destructive ones.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध हमारे निर्णय को धुंधला कर सकता है और हमें असंगत तरीके से कार्य करने के लिए प्रेरित कर सकता है। पिछले वैर को याद रखना महत्वपूर्ण है, लेकिन उस ऊर्जा को विनाशकारी कार्यों के बजाय रचनात्मक कार्यों में लगाना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, managing anger is crucial for personal and professional relationships. Practicing mindfulness and emotional regulation can help transform negative feelings into positive actions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, क्रोध को प्रबंधित करना व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों के लिए महत्वपूर्ण है। ध्यान और भावनात्मक नियंत्रण का अभ्यास नकारात्मक भावनाओं को सकारात्मक कार्यों में बदलने में मदद कर सकता है.
