Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 59 Shloka 146

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तस्मिन्प्रभन्नेत्रिदशेन्द्रशतौसुरासुराभूतगणादिशश्च । ससागरास्सर्षिमहोरगाश्चतथैवभूम्यम्बुचराश्चप्रहृष्टाः ।।6.59.146।।
Shloka Translation (IAST)
tasminprabhannetridaśendraśatauśurāsurabhūtagaṇādiśaśca | sasagarāssarṣimahoragāścatathaivabhūmyambucaraścaprahiṣṭāḥ ||6.59.146||
Shloka Meaning in English
The enemy of Indra having been routed, the suras and asuras, the guardians of the four quarters, including the sea, the large serpents, and sages so also the creatures of land and water were joyful. ।।इत्यार्षेवाल्मीकीयेश्रीमद्रामायणेआदिकाव्येयुद्धकाण्डेएकोनषष्टितमस्सर्गः ।। This is the end of the fifty ninth sarga of Yuddha Kanda of the first epic the holy Ramayana composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इन्द्र के शत्रु का पराजय होने पर, देवता और असुर, चारों दिशाओं के रक्षक, समुद्र, बड़े नाग, ऋषि और भूमि तथा जल के जीव सभी प्रसन्न हो गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Victory over adversaries brings joy not only to the victor but also to those who support them. Unity in overcoming challenges is essential for collective happiness.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
विपक्षियों पर विजय प्राप्त करना केवल विजेता को ही नहीं, बल्कि उनके समर्थकों को भी खुशी देता है। चुनौतियों का सामना करने में एकता आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and teamwork can lead to overcoming obstacles and achieving shared goals, resulting in collective satisfaction and success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और टीमवर्क बाधाओं को पार करने और साझा लक्ष्यों को प्राप्त करने में मदद कर सकते हैं, जिससे सामूहिक संतोष और सफलता मिलती है।
