Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 46

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स तेनाभिहतोमूर्ध्निशैलेनेन्द्ररिपुस्तदा ।।6.67.45।। कुम्भकर्णःप्रजज्वालक्रोधेनमहतातदा । सोऽभ्यधावतवेगेनवालिपुत्रममर्षणम् ।।6.67.46।।
Shloka Translation (IAST)
sa tenābhihatomūrdhniśailenendraripustadā | kumbhakarṇaḥ prajajvālakrodhenamahatā tadā || 6.67.45 || so’bhyadhāvatavegena vāliputramamarṣaṇam || 6.67.46 ||
Shloka Meaning in English
Hit on the forehead by Angada, Kumbhakarna, burning with fury rushed. The intolerant Rakshasa then rushed to Vali’s son with force.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में कुम्भकर्ण का वर्णन है, जो अंगद द्वारा मस्तक पर प्रहार किए जाने के बाद क्रोध में जल रहा है। वह बलवान होकर वानर राज वाली के पुत्र की ओर तेजी से दौड़ता है, जो उसकी सहनशक्ति को चुनौती देता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to rash decisions and actions that may have serious consequences. It is important to manage one’s emotions and respond thoughtfully rather than react impulsively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध से तात्कालिक निर्णय और कार्य हो सकते हैं जिनके गंभीर परिणाम हो सकते हैं। अपनी भावनाओं को प्रबंधित करना और विचारपूर्वक प्रतिक्रिया देना महत्वपूर्ण है, बजाय इसके कि आवेग में प्रतिक्रिया दें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing anger is crucial for personal and professional relationships. Practicing mindfulness and emotional regulation can help individuals respond more effectively to challenging situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, क्रोध को प्रबंधित करना व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस और भावनात्मक नियंत्रण का अभ्यास करना लोगों को चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में अधिक प्रभावी ढंग से प्रतिक्रिया देने में मदद कर सकता है.
