Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 119

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
रामास्त्रविद्धोघोरंवैनदन्राक्षसपुङ्गवः । अभ्यधावतसङ्कृद्धोहरीन् निद्रावयन् रणे ।।6.67.119।।
Shloka Translation (IAST)
rāmāstravid-dhoghoraṃ vainadan-rākṣasa-puṅgavaḥ | abhyadhāvata-saṅkṛddho harīṃ nidrāvayan raṇe || 6.67.119 ||
Shloka Meaning in English
Pierced by Rama’s missiles, the foremost of the Rakshasas, Kumbhakarna was very angry and rushed towards him dispersing all the vanaras in the battle.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम के अस्त्रों से बुरी तरह घायल, राक्षसों में प्रमुख कुम्भकर्ण बहुत क्रोधित हुआ और युद्ध में सभी वानरों को तितर-बितर करते हुए उसकी ओर दौड़ा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud judgment and lead to rash decisions, especially in challenging situations. It’s important to remain calm and composed.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है और चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में जल्दबाजी में निर्णय लेने का कारण बन सकता है। शांत और संयमित रहना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing emotions like anger can significantly impact our decision-making and relationships. Practicing mindfulness can help in maintaining composure.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, क्रोध जैसे भावनाओं का प्रबंधन हमारे निर्णय लेने और संबंधों पर महत्वपूर्ण प्रभाव डाल सकता है। मानसिकता का अभ्यास करने से संयम बनाए रखने में मदद मिल सकती है।
