Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 69 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तद्दृष्टवाबलमायान्तंलब्धलक्षाःप्लवङ्गमाः ।।6.69.42।। समुद्यतमहाशैलास्सम्प्रणेदुर्महाबला । अमृष्यमाणारक्षांसिप्रतिनर्दन्तवानराः ।।6.69.43।।
Shloka Translation (IAST)
taddṛṣṭavābalamāyāntaṃ labdhalakṣāḥ plavaṅgamāḥ | samudyatamahāśailāssampranēdurmahābalā | amṛṣyamāṇārakṣāṃsi pratinardantavānarāḥ || 6.69.42-43 ||
Shloka Meaning in English
Seeing the Rakshasa army approaching, the monkeys found an opportunity to attack them and collected huge mountains, deadly strong trees in great joy unable to tolerate roared in return.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राक्षसों की सेना को आते देख, वानरों ने उन पर हमला करने का एक अवसर पाया और विशाल पर्वतों और शक्तिशाली वृक्षों को एकत्र किया। वे अत्यधिक प्रसन्नता में थे और राक्षसों के प्रति गर्जना करते हुए अपनी शक्ति का प्रदर्शन किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
In the face of adversity, one can find strength and opportunity. Collaboration and unity can lead to overcoming even the most formidable challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिनाइयों का सामना करते समय, व्यक्ति शक्ति और अवसर पा सकता है। सहयोग और एकता से सबसे कठिन चुनौतियों को भी पार किया जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork and resourcefulness are essential for tackling challenges. Just like the monkeys, we can use our collective strengths to confront obstacles effectively.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, टीमवर्क और संसाधनशीलता चुनौतियों का सामना करने के लिए आवश्यक हैं। वानरों की तरह, हम अपनी सामूहिक शक्तियों का उपयोग करके बाधाओं का प्रभावी ढंग से सामना कर सकते हैं.
