Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 71 Shloka 78

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेबाणाःकालसङ्काशाराक्षसेन्द्रधुनुश्च्युताः ।।6.71.78।। हेमपुङ्खारविप्रख्याश्चक्रुर्दीप्तमिवाम्बरम् ।
Shloka Translation (IAST)
tebāṇāḥ kāla-saṅkāśā rākaṣa-sendra-dhunuś cyutāḥ | hema-puṅkha-ravi-prakhyāś cakrur dīptam ivāmbaram || 6.71.78 ||
Shloka Meaning in English
The gold feathered arrows released from the rakshasas’s bow, were like death arrows which shone in the sky as if the sky was glowing.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वे काल के समान दिखने वाले राक्षसों के धनुष से निकले हुए स्वर्ण-पंख वाले बाण थे, जो आकाश में ऐसे चमक रहे थे जैसे आकाश स्वयं प्रकाशमान हो गया हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
Even in the face of darkness, there can be beauty and brilliance. Embrace challenges as opportunities for growth.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अंधकार के सामने भी सुंदरता और चमक हो सकती है। चुनौतियों को विकास के अवसर के रूप में अपनाएं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face challenges that seem daunting. By viewing these challenges as opportunities, we can find innovative solutions and shine in adversity.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो कठिन लगती हैं। इन चुनौतियों को अवसर के रूप में देखकर, हम नवोन्मेषी समाधान खोज सकते हैं और विपरीत परिस्थितियों में चमक सकते हैं।
