Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 71 Shloka 92

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ऐषीकंनिहतंदृष्टवारुषितोरावणात्मजः । याम्येनार्स्तेणसङ्कृद्धोयोजयामाससायकम् ।।6.71.92।।
Shloka Translation (IAST)
aiṣīkaṃ nihataṃ dṛṣṭvā ruṣito rāvana-ātmajaḥ | yāmyena arṣṭeṇa saṅkṛddho yojayām āsa sāyakam || 6.71.92 ||
Shloka Meaning in English
Annoyed by his arrow Ishikam being struck, Atikaya, son of Ravana charged Lakshmana’s arrow with an arrow presided over by Yama.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
अपने तीर से ऐषीकं को मारा हुआ देखकर, रावण का पुत्र अतिकाय लक्ष्मण के तीर को यम द्वारा नियंत्रित तीर से जोड़ने के लिए क्रोधित हुआ।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead us to make rash decisions that may escalate conflicts. It’s important to remain calm and think clearly before reacting.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध हमें जल्दबाजी में निर्णय लेने के लिए प्रेरित कर सकता है, जो संघर्ष को बढ़ा सकता है। प्रतिक्रिया देने से पहले शांत रहना और स्पष्ट रूप से सोचना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing our emotions, especially anger, is crucial for effective communication and conflict resolution.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार की दुनिया में, हमारे भावनाओं को प्रबंधित करना, विशेषकर क्रोध, प्रभावी संवाद और संघर्ष समाधान के लिए महत्वपूर्ण है।
