Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 75 Shloka 36

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततोविस्फारयानस्यरामस्यधनुरुत्तमम् । बभूवतुमुलश्शब्दोराक्षसानांभयावहः ।।6.75.36।।
Shloka Translation (IAST)
tato visphārayānasya rāmasyadhanur uttamam | babhūva tumulaś śabdorākṣasānāṃ bhayāvahaḥ || 6.75.36 ||
Shloka Meaning in English
Then Rama drew the best of bow, that created fear among the Rakshasas by its tumultuous sound.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तब राम ने उत्तम धनुष को खींचा, जिसने राक्षसों में अपने गर्जन भरे ध्वनि से भय उत्पन्न किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and courage can instill fear in the hearts of those who oppose us. Sometimes, it is necessary to show our strength to protect what is dear to us.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और साहस हमारे विरोधियों के दिलों में भय उत्पन्न कर सकते हैं। कभी-कभी, हमें अपनी शक्ति दिखानी होती है ताकि हम अपने प्रिय को सुरक्षित रख सकें।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, standing up for oneself and demonstrating confidence can deter negativity and opposition. Just as Rama wielded his bow, we must be prepared to defend our values and beliefs.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, अपने लिए खड़े होना और आत्मविश्वास दिखाना नकारात्मकता और विरोध को रोक सकता है। जैसे राम ने धनुष उठाया, हमें भी अपने मूल्यों और विश्वासों की रक्षा के लिए तैयार रहना चाहिए।
