Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 76 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स धनुर्धन्विनांश्रेष्ठःप्रगृह्यसुसमाहितः । मुमोचाशीविषप्रख्यान्शरान्देहविदारणान् ।।6.76.38।।
Shloka Translation (IAST)
sa dhanur-dhanvinām-śreṣṭhaḥ pragṛhya su-samāhitaḥ | mumoca āśīviṣa-prakhyān śarān deha-vidāraṇān || 6.76.38 ||
Shloka Meaning in English
He (Kumbha), the foremost wielder of bow, taking up the bow, remaining fully composed released arrows that resembled poisonous serpents capable of tearing the flesh.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
वह (कुम्भ), धनुष चलाने में सबसे श्रेष्ठ, धनुष को पकड़कर, पूरी तरह से संयमित रहते हुए, ऐसे बाण छोड़ता है जो मांस को चीरने में सक्षम विषैले नागों के समान होते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Composure and focus are essential when facing challenges; they enable us to act effectively even in the most dangerous situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
चुनौतियों का सामना करते समय संयम और ध्यान आवश्यक हैं; ये हमें सबसे खतरनाक परिस्थितियों में भी प्रभावी ढंग से कार्य करने में सक्षम बनाते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, maintaining composure under pressure can lead to better decision-making and successful outcomes.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, दबाव के तहत संयम बनाए रखना बेहतर निर्णय लेने और सफल परिणामों की ओर ले जा सकता है।
