Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 88 Shloka 12

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तच्छ्रुत्वाराक्षसेन्द्रस्यगर्जितंलक्ष्मणस्तदा ।।6.88.12।। अभीतवदनःक्रुद्धोरावणिंवाक्यमब्रवीत् ।
Shloka Translation (IAST)
tacchrutvā rākṣasendrasya garjitaṁ lakṣmaṇas tadā || 6.88.12 || abhitavadanah kruddho rāvāṇiṁ vākyam abravīt.
Shloka Meaning in English
On hearing Indrajith’s words, Lakshmana spoke these words in anger with fearless countenance.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इंद्रजीत के शब्द सुनकर, लक्ष्मण ने उस समय निर्भीक चेहरे के साथ क्रोध में ये शब्द कहे।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can be a powerful motivator, but it should be channeled wisely. Responding with courage and clarity can lead to effective communication.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध एक शक्तिशाली प्रेरक हो सकता है, लेकिन इसे समझदारी से दिशा में लगाना चाहिए। साहस और स्पष्टता के साथ प्रतिक्रिया देने से प्रभावी संवाद हो सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, expressing anger constructively can help address conflicts and lead to resolution. It’s important to communicate assertively while maintaining respect.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, क्रोध को रचनात्मक रूप से व्यक्त करना संघर्षों को सुलझाने में मदद कर सकता है। सम्मान बनाए रखते हुए स्पष्टता से संवाद करना महत्वपूर्ण है।
