Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 99 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तंम्तैलधौतंविमलंशैलसारमयंदृढम् ।।6.99.18।। राक्षसःपरमक्रुद्धोवालिपुत्रेन्यपातयत् ।
Shloka Translation (IAST)
taṁtaila-dhautam-vimalaṁśaila-sāramayana-dṛḍham || 6.99.18 || rākṣasaḥ paramakṛuddho vāli-putreṇa yapatayat.
Shloka Meaning in English
Extremely enraged Rakshasa, hurled at Vali’s son that axe that was cleansed with oil, the clean strong axe that was like feet of a mountain.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
अत्यंत क्रोधित राक्षस ने वाली के पुत्र पर वह तेल से धोया हुआ, साफ और मजबूत कुल्हाड़ी फेंकी, जो पर्वत के चरणों के समान थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to destructive actions that affect others. It’s essential to manage our emotions wisely.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध विनाशकारी कार्यों की ओर ले जा सकता है जो दूसरों को प्रभावित करते हैं। अपने भावनाओं को समझदारी से प्रबंधित करना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, controlling anger is crucial for maintaining healthy relationships and effective communication. Practicing mindfulness can help in managing emotions better.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, क्रोध को नियंत्रित करना स्वस्थ रिश्तों और प्रभावी संचार बनाए रखने के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस का अभ्यास भावनाओं को बेहतर ढंग से प्रबंधित करने में मदद कर सकता है.
