Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 103 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
निरस्यमानोरामस्तुदशग्रीवेणरक्षसा ।।6.103.38।। नाशक्नोदभिसन्धातुंसायकान्रणमूर्धनि ।
Shloka Translation (IAST)
nirasyamānorāmas tudashagrīveṇarakṣasā || 6.103.38 || nāśaknodabhi sandhātuṃ sāyakān raṇamūrdhani
Shloka Meaning in English
While Ravana with ten heads and arms was ready in the forefront of the battle, Sri Rama had no possibility to fix his arrows.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब रावण दस सिर और भुजाओं के साथ युद्ध के मोर्चे पर तैयार था, श्री राम के पास अपने बाणों को संरेखित करने की कोई संभावना नहीं थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
In the face of overwhelming challenges, sometimes we must wait for the right moment to act rather than rushing into action without preparation.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जब हमें भारी चुनौतियों का सामना करना पड़ता है, तो कभी-कभी हमें सही क्षण की प्रतीक्षा करनी चाहिए, बजाय इसके कि बिना तैयारी के कार्रवाई में कूद पड़ें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to assess situations carefully before making decisions, ensuring that we are fully prepared for the challenges ahead.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, निर्णय लेने से पहले स्थितियों का सावधानीपूर्वक आकलन करना आवश्यक है, यह सुनिश्चित करते हुए कि हम आगे की चुनौतियों के लिए पूरी तरह से तैयार हैं।
