Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 108 Shloka 16

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततःक्रुद्धोदशग्रीवस्ताम्रविस्फारितेक्षणः । रथप्रतिमुखंरामंसायकैरवधूनयत् ।।6.108.16।।
Shloka Translation (IAST)
tataḥ kruddhodashagrīvastāmravisphāritekṣaṇaḥ | rathapratimukhaṁ rāmaṁ sāyakairavadhūnayat || 6.108.16 ||
Shloka Meaning in English
Then furious Ravana, the ten headed Rakshasa, whose eyes turned coppery in anger, struck Rama with arrows.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तत: क्रुद्ध दशग्रीव, जिनकी आँखें क्रोध में ताम्रवत हो गई थीं, ने राम को तीरों से मारा।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can cloud judgment and lead to destructive actions. It’s essential to remain calm and composed, even in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है और विनाशकारी कार्यों की ओर ले जा सकता है। चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों में भी शांत और संयमित रहना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing anger and emotions is crucial for personal and professional relationships. Practicing mindfulness can help in maintaining composure.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, क्रोध और भावनाओं का प्रबंधन व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस का अभ्यास करने से संयम बनाए रखने में मदद मिल सकती है।
