Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 112 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
योऽयंविमर्देष्वविभग्नपूर्वःसुरैस्समस्थेरपिवासवेन । भवन्तमासाद्यरणेविभग्नोवेलामिवासाद्ययथासमुद्रः ।।6.112.22।।
Shloka Translation (IAST)
yo’yaṃ vimardeṣv avibhagna-pūrvaḥ suraiḥ samastheḥ api vāsavena | bhavantaṃ āsādya raṇe vibhaṅno velām iva āsādya yathā samudraḥ || 6.112.22 ||
Shloka Meaning in English
“He who has not been defeated in battle by even gods or Indra combined together in a trial of strength has been routed by you like the flow of the ocean divides on reaching the shore.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जो व्यक्ति युद्ध में देवताओं या इंद्र द्वारा पराजित नहीं हुआ है, वह आपके द्वारा ऐसे पराजित हुआ है जैसे समुद्र की लहरें किनारे पर पहुँचकर विभाजित हो जाती हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
True strength is not just about winning battles, but also about how we handle defeats. Embrace challenges as opportunities for growth.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची ताकत केवल युद्ध जीतने में नहीं है, बल्कि पराजयों को कैसे संभालते हैं, इसमें है। चुनौतियों को विकास के अवसर के रूप में अपनाएँ।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s competitive world, resilience and adaptability are key. Just like the ocean divides upon reaching the shore, we must learn to navigate challenges gracefully.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की प्रतिस्पर्धात्मक दुनिया में, लचीलापन और अनुकूलता महत्वपूर्ण हैं। जैसे समुद्र किनारे पर पहुँचकर विभाजित होता है, हमें चुनौतियों का सामना करना सीखना चाहिए।
