Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 119 Shloka 19

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अप्रीतेनगुणैर्भर्त्रात्यक्तायाजनसंसदि । याक्षमामेगतिर्गन्तुंप्रवेक्ष्येहव्यवाहनम् ।।6.119.19।।
Shloka Translation (IAST)
aprītena guṇair bhartṛtyaktāyājana saṃsadi | yākṣamāme gatiḥ gantuṃ pravekṣye havya vāhanaṃ || 6.119.19 ||
Shloka Meaning in English
“When my husband is not pleased with my virtues, renounces me in the gathering of people, I have only that path for me, that is, entering fire and offering myself as oblation.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब मेरे पति मेरी गुणों से प्रसन्न नहीं हैं, मुझे लोगों की सभा में त्याग देते हैं, तब मेरे लिए केवल यही मार्ग है, अर्थात् आग में प्रवेश करना और अपने आप को आहुति के रूप में अर्पित करना।
Life Lessons
Life Lessons in English
True worth is often unrecognized by others; sometimes we must take drastic measures to assert our value.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची मूल्यांकन अक्सर दूसरों द्वारा नहीं पहचाना जाता; कभी-कभी हमें अपनी कीमत साबित करने के लिए कठोर कदम उठाने पड़ते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, when faced with rejection or lack of appreciation, it is essential to find inner strength and self-worth rather than resorting to extreme actions.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, जब अस्वीकृति या प्रशंसा की कमी का सामना करना पड़ता है, तो आंतरिक शक्ति और आत्म-मूल्य को खोजने की आवश्यकता है, न कि चरम कार्यों की ओर जाने की।
