Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 122 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इतिप्रतिसमादिश्यपुत्रौसीतां च राघवः । इन्द्रलोकंविमानेनययौदशरथोज्वलन् ।।6.122.38।।
Shloka Translation (IAST)
itipratisamādiśyaputrausītāṃ ca rāghavaḥ | indralokaṃ vimānena yayau daśaratho jvalan || 6.122.38 ||
Shloka Meaning in English
Having admonished the two glowing sons, and Sita, Dasaratha went by aerial car to the world of Indra.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार दो चमकते पुत्रों और सीता को समझाने के बाद, दशरथ ने विमान द्वारा इंद्रलोक की ओर प्रस्थान किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Admonishing loved ones is essential before making significant decisions. It shows care and ensures they are prepared for what lies ahead.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
महत्वपूर्ण निर्णय लेने से पहले प्रियजनों को समझाना आवश्यक है। यह देखभाल को दर्शाता है और सुनिश्चित करता है कि वे आगे की चुनौतियों के लिए तैयार हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking a moment to communicate with family and friends about important changes can strengthen relationships and provide support.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, महत्वपूर्ण परिवर्तनों के बारे में परिवार और दोस्तों के साथ संवाद करने के लिए एक पल निकालना रिश्तों को मजबूत कर सकता है और समर्थन प्रदान कर सकता है।
