Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 45

Sanskrit Verse
त्वम॑ग्ने॒ वसूँ॑रि॒ह रु॒द्राँ आ॑दि॒त्याँ उ॒त । यजा॑ स्वध्व॒रं जनं॒ मनु॑जातं घृत॒प्रुष॑म् ॥१॥
श्रु॒ष्टी॒वानो॒ हि दा॒शुषे॑ दे॒वा अ॑ग्ने॒ विचे॑तसः । तान् रो॑हिदश्व गिर्वण॒स् त्रय॑स्त्रिंशत॒मा व॑ह ॥२॥
प्रि॒य॒मे॒ध॒वद॑त्रि॒वज् जात॑वेदो विरूप॒वत् । अ॒ङ्गि॒र॒स्वन्म॑हिव्रत॒ प्रस्क॑ण्वस्य श्रुधी॒ हव॑म् ॥३॥
महि॑केरव ऊ॒तये॑ प्रि॒यमे॑धा अहूषत । राज॑न्तमध्व॒राणा॑म॒ग्निं शु॒क्रेण॑ शो॒चिषा॑ ॥४॥
घृता॑हवन सन्त्ये॒मा उ॒ षु श्रु॑धी॒ गिर॑: । याभि॒: कण्व॑स्य सू॒नवो॒ हव॒न्तेऽव॑से त्वा ॥५॥
त्वां चि॑त्रश्रवस्तम॒ हव॑न्ते वि॒क्षु ज॒न्तव॑: । शो॒चिष्के॑शं पुरुप्रि॒याग्ने॑ ह॒व्याय॒ वोह्ळ॑वे ॥६॥
नि त्वा॒ होता॑रमृ॒त्विजं॑ दधि॒रे व॑सु॒वित्त॑मम् । श्रुत्क॑र्णं स॒प्रथ॑स्तमं॒ विप्रा॑ अग्ने॒ दिवि॑ष्टिषु ॥७॥
आ त्वा॒ विप्रा॑ अचुच्यवुः सु॒तसो॑मा अ॒भि प्रय॑: । बृ॒हद् भा बिभ्र॑तो ह॒विरग्ने॒ मर्ता॑य दा॒शुषे॑ ॥८॥
प्रा॒त॒र्याव्ण॑: सहस्कृत सोम॒पेया॑य सन्त्य । इ॒हाद्य दैव्यं॒ जनं॑ ब॒र्हिरा सा॑दया वसो ॥९॥
अ॒र्वाञ्चं॒ दैव्यं॒ जन॒मग्ने॒ यक्ष्व॒ सहू॑तिभिः । अ॒यं सोम॑: सुदानव॒स् तं पा॑त ति॒रोअ॑ह्न्यम् ॥१०॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Agni, you are the source of wealth, the embodiment of the Rudras and the Adityas. You who accept the offerings, may you bring forth the well-being of the Manu-born people, who are nourished by ghee.
Hindi / हिंदी
हे अग्नि, आप धन का स्रोत हैं, रुद्रों और आदित्यों के अवतार हैं। आप जो बलिदानों को स्वीकार करते हैं, कृपया मनु-जात लोगों की भलाई लाएं, जो घी से पोषित हैं।
Mantra 2
English
Indeed, the gods have created the universe with deliberation, O Agni. You are the one who carries the three and thirty, the swift steeds.
Hindi / हिंदी
वास्तव में, देवताओं ने विचारपूर्वक ब्रह्मांड का निर्माण किया है, हे अग्नि। आप ही हैं जो तीन और तीस को ले जाते हैं, तेज़ घोड़े।
Mantra 3
English
Having the likeness of the beloved, the knowledgeable, the wise, and the various forms, hear our invocation, O Agni, for the prosperity of the Praskannvas.
Hindi / हिंदी
प्रियतम, ज्ञानी, बुद्धिमान और विविध रूपों के समान, हमारी प्रार्थना सुनो, हे अग्नि, प्रस्कण्वों की समृद्धि के लिए।
Mantra 4
English
To the great potent one, they have invoked the beloved Agni, who shines brightly among the ritual performers.
Hindi / हिंदी
महान शक्तिशाली के लिए, उन्होंने प्रिय अग्नि को बुलाया है, जो अनुष्ठान करने वालों में शानदार चमकता है।
Mantra 5
English
These offerings are indeed present here, which are known to be the songs of the Kanvas. With these, O Agni, we offer you.
Hindi / हिंदी
ये बलिदान वास्तव में यहाँ मौजूद हैं, जो कण्वों के गीतों के रूप में जाने जाते हैं। इन्हीं के साथ, हे अग्नि, हम आपको अर्पित करते हैं।
Mantra 6
English
They invoke you, O Agni, who are of diverse renown. The well-known one, the giver of offerings, they call upon you for the benefit of all.
Hindi / हिंदी
वे आपको बुलाते हैं, हे अग्नि, जो विविध प्रसिद्धि के हैं। ज्ञात व्यक्ति, बलिदानों के दाता, वे सभी के लाभ के लिए आपको पुकारते हैं।
Mantra 7
English
Those who know the sacred hymns have invoked you, O Agni, the one who brings forth the wealth. They have called you, the one with sharp ears, in the celestial realms.
Hindi / हिंदी
जिन्हें पवित्र गीतों का ज्ञान है, उन्होंने आपको बुलाया है, हे अग्नि, जो धन लाते हैं। उन्होंने आपको, तेज़ कानों वाले को, स्वर्गीय क्षेत्रों में पुकारा है।
Mantra 8
English
The wise ones have invoked you, O Agni, the son of the Sun, with great offerings. O Agni, may you bring these offerings to the mortals.
Hindi / हिंदी
ज्ञानी लोगों ने आपको बुलाया है, हे अग्नि, सूर्य के पुत्र, महान बलिदानों के साथ। हे अग्नि, आप इन बलिदानों को मनुष्यों तक लाएं।
Mantra 9
English
In the morning, when the Soma is offered with reverence, the divine people are present here today, O Agni, may you bestow the wealth.
Hindi / हिंदी
सुबह, जब सोम श्रद्धा के साथ अर्पित किया जाता है, तो दैवीय लोग आज यहाँ मौजूद हैं, हे अग्नि, कृपया धन प्रदान करें।
Mantra 10
English
O Agni, you who are the beloved of the divine people, keep the offerings safe. This Soma is the giver of happiness, protect it from the demon of darkness.
Hindi / हिंदी
हे अग्नि, आप जो दैवीय लोगों के प्रिय हैं, बलिदानों को सुरक्षित रखें। यह सोम खुशी का दाता है, इसे अंधकार के राक्षस से बचाएं।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This sukta from the Rigveda emphasizes the significance of Agni, the divine fire, as a source of wealth, prosperity, and divine connection. Each mantra invokes Agni, seeking his blessings for well-being and abundance. The mantras highlight the importance of offerings, rituals, and the role of divine beings in human affairs. They illustrate a deep reverence for Agni, seen as a mediator between the divine and the mortal. The sukta conveys that through devotion and ritual practice, individuals can access divine favor and ensure the flourishing of their communities. The recurring theme is that the divine and the human realms are interconnected through the sacred fire, which also symbolizes knowledge and enlightenment.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त अग्नि, दिव्य अग्नि, के महत्व पर जोर देता है, जो धन, समृद्धि और दिव्य संबंध का स्रोत है। प्रत्येक मंत्र अग्नि को बुलाता है, उसके आशीर्वाद के लिए भलाई और समृद्धि की कामना करता है। मंत्रों में बलिदानों, अनुष्ठानों और दिव्य प्राणियों की मानव मामलों में भूमिका के महत्व को उजागर किया गया है। वे अग्नि के प्रति गहरी श्रद्धा को दर्शाते हैं, जो दिव्य और मर्त्य के बीच एक मध्यस्थ के रूप में देखी जाती है। सूक्त यह बताता है कि भक्ति और अनुष्ठानिक अभ्यास के माध्यम से, व्यक्ति दिव्य कृपा को प्राप्त कर सकते हैं और अपने समुदायों की समृद्धि सुनिश्चित कर सकते हैं। लगातार विषय यह है कि दिव्य और मानव क्षेत्र पवित्र अग्नि के माध्यम से आपस में जुड़े हुए हैं, जो ज्ञान और प्रकाश का प्रतीक भी है।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches the importance of cultivating a connection with the divine through rituals and offerings. By recognizing the divine presence in daily life, individuals can enhance their well-being and that of their community. Practicing gratitude and mindfulness in daily actions can lead to a more fulfilled and prosperous life. Engaging in community rituals fosters unity and strengthens bonds, allowing individuals to draw on collective strength for personal and communal growth.
Hindi
यह सूक्त अनुष्ठानों और बलिदानों के माध्यम से दिव्य के साथ संबंध बनाने के महत्व को सिखाता है। दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानकर, व्यक्ति अपनी और अपने समुदाय की भलाई को बढ़ा सकते हैं। दैनिक क्रियाओं में आभार और जागरूकता का अभ्यास करने से अधिक संतोषजनक और समृद्ध जीवन की ओर अग्रसर होने में मदद मिलती है। सामुदायिक अनुष्ठानों में भाग लेना एकता को बढ़ावा देता है और बंधनों को मजबूत करता है, जिससे व्यक्ति व्यक्तिगत और सामूहिक विकास के लिए सामूहिक शक्ति का उपयोग कर सकते हैं।
Life Application
English
The teachings of this sukta can be applied to personal development by emphasizing the importance of rituals in daily life. Establishing a morning routine that includes meditation or reflection can enhance mental clarity and open pathways for new opportunities. Additionally, the practice of offering gratitude can transform one’s outlook, fostering a positive mindset that attracts prosperity and well-being. Engaging in community service or collective rituals can deepen connections with others and enhance one’s sense of belonging.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू किया जा सकता है, दैनिक जीवन में अनुष्ठानों के महत्व पर जोर देकर। एक सुबह की दिनचर्या स्थापित करना जिसमें ध्यान या आत्म-चिंतन शामिल हो, मानसिक स्पष्टता को बढ़ा सकता है और नए अवसरों के लिए रास्ते खोल सकता है। इसके अतिरिक्त, आभार का अभ्यास एक व्यक्ति के दृष्टिकोण को बदल सकता है, एक सकारात्मक मानसिकता को बढ़ावा देता है जो समृद्धि और भलाई को आकर्षित करता है। सामुदायिक सेवा या सामूहिक अनुष्ठानों में भाग लेना दूसरों के साथ संबंधों को गहरा कर सकता है और belonging की भावना को बढ़ा सकता है।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this sukta emphasizes the role of fire as a transformative force. Agni symbolizes purification, knowledge, and the connection between the physical and spiritual realms. By invoking Agni, practitioners seek not just material wealth but spiritual growth and enlightenment. The fire represents the inner light that guides one’s actions and thoughts, illuminating the path to higher consciousness and self-realization.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त अग्नि की भूमिका को एक परिवर्तनकारी शक्ति के रूप में जोर देता है। अग्नि शुद्धिकरण, ज्ञान और भौतिक और आध्यात्मिक क्षेत्रों के बीच संबंध का प्रतीक है। अग्नि को बुलाकर, साधक केवल भौतिक धन नहीं बल्कि आध्यात्मिक विकास और ज्ञान की खोज करते हैं। अग्नि उस आंतरिक प्रकाश का प्रतिनिधित्व करती है जो किसी के कार्यों और विचारों का मार्गदर्शन करती है, उच्च चेतना और आत्म-साक्षात्कार के मार्ग को प्रकाश में लाती है।
Modern Context
English
In today’s context, the teachings of this sukta remain relevant as they encourage mindfulness, community engagement, and the recognition of the divine in everyday actions. As modern society often becomes disconnected from spiritual practices, returning to the principles highlighted in this sukta can foster a sense of purpose and belonging. Emphasizing rituals, whether personal or communal, can lead to greater mental health and well-being, reminding individuals of their interconnectedness with others and the universe.
Hindi
आज के संदर्भ में, इस सूक्त की शिक्षाएँ प्रासंगिक हैं क्योंकि वे जागरूकता, सामुदायिक भागीदारी और दैनिक क्रियाओं में दिव्यता की पहचान को प्रोत्साहित करती हैं। जब आधुनिक समाज अक्सर आध्यात्मिक प्रथाओं से अलग हो जाता है, तो इस सूक्त में उजागर सिद्धांतों की ओर लौटना उद्देश्य और belonging की भावना को बढ़ावा दे सकता है। व्यक्तिगत या सामूहिक, अनुष्ठानों पर जोर देने से मानसिक स्वास्थ्य और भलाई में वृद्धि हो सकती है, व्यक्तियों को दूसरों और ब्रह्मांड के साथ अपने आपसी संबंध की याद दिलाते हुए।
Key Takeaways
English
- Agni is the mediator between humans and the divine.
- Rituals play a crucial role in connecting with the divine.
- Gratitude and mindfulness enhance personal and communal well-being.
- Divine presence can be recognized in everyday actions.
- Community engagement strengthens societal bonds.
Hindi
- अग्नि मनुष्यों और दिव्य के बीच मध्यस्थ है।
- अनुष्ठान दिव्य से जुड़ने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं।
- आभार और जागरूकता व्यक्तिगत और सामुदायिक भलाई को बढ़ाते हैं।
- दिव्य उपस्थिति को दैनिक क्रियाओं में पहचाना जा सकता है।
- सामुदायिक भागीदारी सामाजिक बंधनों को मजबूत करती है।
