Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 51

Sanskrit Verse
अ॒भि त्यं मे॒षं पु॑रुहू॒तमृ॒ग्मिय॒मिन्द्रं॑ गी॒र्भिर्म॑दता॒ वस्वो॑ अर्ण॒वम् ।
यस्य॒ द्यावो॒ न वि॒चर॑न्ति॒ मानु॑षा भु॒जे मंहि॑ष्ठम॒भि विप्र॑मर्चत ॥१॥
अ॒भीम॑वन्वन्त्स्वभि॒ष्टिमू॒तयो॑ ऽन्तरिक्ष॒प्रां तवि॑षीभि॒रावृ॑तम् ।
इन्द्रं॒ दक्षा॑स ऋ॒भवो॑ मद॒च्युतं॑ श॒तक्र॑तुं॒ जव॑नी सू॒नृतारु॑हत् ॥२॥
त्वं गो॒त्रमङ्गि॑रोभ्योऽवृणो॒रपो॒तात्र॑ये श॒तदु॑रेषु गातु॒वित् ।
स॒सेन॑ चिद् विम॒दाया॑वहो॒ वस्वा॒जावद्रिं॑ वावसा॒नस्य॑ न॒र्तय॑न् ॥३॥
त्वम॒पाम॑पि॒धाना॑वृणो॒रपाधा॑रय॒: पर्व॑ते॒ दानु॑म॒द्वसु॑ ।
वृ॒त्रं यदि॑न्द्र॒ शव॒साव॑धी॒रहि॒मादित् सूर्यं॑ दि॒व्यारो॑हयो दृ॒शे ॥४॥
त्वं मा॒याभि॒रप॑ मा॒यिनो॑ऽधमः स्व॒धाभि॒र्ये अधि॒ शुप्ता॒वजु॑ह्वत ।
त्वं पिप्रो॑र्नृमण॒: प्रारु॑ज॒: पुर॒: प्र ऋ॒जिश्वा॑नं दस्यु॒हत्ये॑ष्वाविथ ॥५॥
त्वं कुत्सं॑ शुष्ण॒हत्ये॑ष्वावि॒थार॑न्धयोऽतिथि॒ग्वाय॒ शम्ब॑रम् ।
म॒हान्तं॑ चिदर्बु॒दं नि क्र॑मीः प॒दा स॒नादे॒व द॑स्यु॒हत्या॑य जज्ञिषे ॥६॥
त्वे विश्वा॒ तवि॑षी स॒ध्र्य॑ग्घि॒ता तव॒ राध॑: सोमपी॒थाय॑ हर्षते ।
तव॒ वज्र॑श्चिकिते बा॒ह्वोर्हि॒तो वृ॒श्चा शत्रो॒रव॒ विश्वा॑नि॒ वृष्ण्या॑ ॥७॥
वि जा॑नी॒ह्यार्या॒न्ये च॒ दस्य॑वो ब॒र्हिष्म॑ते रन्धया॒ शास॑दव्र॒तान् ।
शाकी॑ भव॒ यज॑मानस्य चोदि॒ता विश्वेत् ता ते॑ सध॒मादे॑षु चाकन ॥८॥
अनु॑व्रताय र॒न्धय॒न्नप॑व्रताना॒भूभि॒रिन्द्र॑: श्न॒थय॒न्नना॑भुवः ।
वृ॒द्धस्य॑ चि॒द् वर्ध॑तो॒ द्यामिन॑क्षत॒: स्तवा॑नो व॒म्रो वि ज॑घान सं॒दिह॑: ॥९॥
तक्ष॒द् यत्त॑ उ॒शना॒ सह॑सा॒ सहो॒ वि रोद॑सी म॒ज्मना॑ बाधते॒ शव॑: ।
आ त्वा॒ वात॑स्य नृमणो मनो॒युज॒ आ पूर्य॑माणमवहन्न॒भि श्रव॑: ॥१०॥
मन्दि॑ष्ट॒ यदु॒शने॑ का॒व्ये सचाँ॒ इन्द्रो॑ व॒ङ्कू व॑ङ्कु॒तराधि॑ तिष्ठति ।
उ॒ग्रो य॒यिं निर॒पः स्रोत॑सासृज॒द्वि शुष्ण॑स्य दृंहि॒ता ऐ॑रय॒त्पुर॑: ॥११॥
आ स्मा॒ रथं॑ वृष॒पाणे॑षु तिष्ठसि शार्या॒तस्य॒ प्रभृ॑ता॒ येषु॒ मन्द॑से ।
इन्द्र॒ यथा॑ सु॒तसो॑मेषु चा॒कनो॑ऽन॒र्वाणं॒ श्लोक॒मा रो॑हसे दि॒वि ॥१२॥
अद॑दा॒ अर्भां॑ मह॒ते व॑च॒स्यवे॑ क॒क्षीव॑ते वृच॒यामि॑न्द्र सुन्व॒ते ।
मेना॑भवो वृषण॒श्वस्य॑ सुक्रतो॒ विश्वेत् ता ते॒ सव॑नेषु प्र॒वाच्या॑ ॥१३॥
इन्द्रो॑ अश्रायि सु॒ध्यो॑ निरे॒के प॒ज्रेषु॒ स्तोमो॒ दुर्यो॒ न यूप॑: ।
अ॒श्व॒युर्ग॒व्यू र॑थ॒युर्व॑सू॒युरिन्द्र॒ इद्रा॒यः क्ष॑यति प्रय॒न्ता ॥१४॥
इ॒दं नमो॑ वृष॒भाय॑ स्व॒राजे॑ स॒त्यशु॑ष्माय त॒वसे॑ऽवाचि ।
अ॒स्मिन्नि॑न्द्र वृ॒जने॒ सर्व॑वीरा॒: स्मत्सू॒रिभि॒स्तव॒ शर्म॑न्त्स्याम ॥१५॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
Those who do not wander away from the path of righteousness, the people who serve the great Indra, the divine force, are like the sun, shining forth their glory.
Hindi / हिंदी
जो धर्म के मार्ग से नहीं भटकते, वे महान इंद्र, दिव्य शक्ति की सेवा करने वाले लोग सूर्य के समान हैं, जो अपनी महिमा को प्रकट करते हैं।
Mantra 2
English
Indra, the powerful one, who is surrounded by the great energies, the life-giving forces, bestows strength upon us, and is the one who possesses knowledge and wisdom.
Hindi / हिंदी
इंद्र, शक्तिशाली जो महान ऊर्जा से घिरा हुआ है, जीवनदायिनी शक्तियों से हमें बल प्रदान करता है, और ज्ञान और बुद्धि का स्वामी है।
Mantra 3
English
You, who are the protector of the people, have the strength to overcome obstacles and lead us towards prosperity, with your infinite power and assistance.
Hindi / हिंदी
आप, जो लोगों के रक्षक हैं, बाधाओं को पार करने और हमें समृद्धि की ओर ले जाने की ताकत रखते हैं, अपनी अनंत शक्ति और सहायता से।
Mantra 4
English
Indra, if you are the one who vanquishes the forces of chaos, elevate us like the sun, guiding us to the divine light.
Hindi / हिंदी
इंद्र, यदि आप अराजकता की शक्तियों को पराजित करने वाले हैं, तो हमें सूर्य की तरह ऊँचा उठाएं, हमें दिव्य प्रकाश की ओर मार्गदर्शन करें।
Mantra 5
English
May you, Indra, bless us with strength and the will to overcome adversities, as you have helped others in their times of need.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, आप हमें शक्ति और विपत्तियों को पार करने की इच्छा प्रदान करें, जैसा कि आपने दूसरों की कठिनाई के समय मदद की है।
Mantra 6
English
You who are vast like the sky, protect us from chaos and aid us in our endeavors, as you are the one who is always awake and vigilant.
Hindi / हिंदी
आप जो आकाश की तरह विशाल हैं, हमें अराजकता से बचाएं और हमारे प्रयासों में सहायता करें, क्योंकि आप हमेशा जागरूक और चौकस हैं।
Mantra 7
English
Through your strength and wisdom, may all beings find joy and fulfillment, and may your might protect us from harm.
Hindi / हिंदी
आपकी शक्ति और ज्ञान के माध्यम से, सभी प्राणियों को आनंद और पूर्णता मिले, और आपकी शक्ति हमें हानि से बचाए।
Mantra 8
English
Let the offerings reach you, Indra, and may they bring forth prosperity and abundance into our lives, as we seek your blessings.
Hindi / हिंदी
आप तक भेंट पहुँचें, इंद्र, और वे हमारे जीवन में समृद्धि और प्रचुरता लाएँ, जब हम आपकी कृपा की कामना करते हैं।
Mantra 9
English
Indra, may your strength empower us, and may we rise to meet challenges with confidence and valor, inspiring others to do the same.
Hindi / हिंदी
इंद्र, आपकी शक्ति हमें सशक्त बनाए, और हम आत्मविश्वास और साहस के साथ चुनौतियों का सामना करें, दूसरों को भी ऐसा करने के लिए प्रेरित करें।
Mantra 10
English
O Indra, may your blessings flow like the rivers, nurturing life and bringing joy to all who seek your grace.
Hindi / हिंदी
हे इंद्र, आपकी कृपा नदियों की तरह बहती रहे, जीवन को पोषित करे और सभी को खुशी दे जो आपकी कृपा की कामना करते हैं।
Mantra 11
English
You, who are mighty and fierce, grant us strength to face our adversaries, and help us in our battles against evil.
Hindi / हिंदी
आप, जो शक्तिशाली और तीव्र हैं, हमें अपने प्रतिकूलताओं का सामना करने के लिए शक्ति दें, और बुराई के खिलाफ हमारी लड़ाइयों में मदद करें।
Mantra 12
English
Indra, as we chant your praises, may our spirits be lifted, and may we find joy in our connection to the divine.
Hindi / हिंदी
इंद्र, जब हम आपकी स्तुति करते हैं, हमारी आत्माएँ ऊँची हों, और हम दिव्य से अपने संबंध में आनंद पाएं।
Mantra 13
English
May your wisdom guide us to make righteous choices, and may we always seek harmony in our relationships.
Hindi / हिंदी
आपकी बुद्धि हमें धर्मयुक्त विकल्प बनाने के लिए मार्गदर्शन करे, और हम हमेशा अपने संबंधों में सामंजस्य की खोज करें।
Mantra 14
English
Indra, may your strength shield us and lead us towards victory, as we endeavor to uphold truth and justice.
Hindi / हिंदी
इंद्र, आपकी शक्ति हमें ढाल दे और हमें विजय की ओर ले जाए, जब हम सत्य और न्याय को बनाए रखने का प्रयास करते हैं।
Mantra 15
English
In this life, may we find courage and strength, and may our hearts be filled with compassion and love for all beings.
Hindi / हिंदी
इस जीवन में, हम साहस और शक्ति पाएं, और हमारे दिल सभी प्राणियों के लिए करुणा और प्रेम से भरे रहें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 51 of Rigveda presents a vibrant invocation to Indra, the god of thunder and rain, emphasizing the significance of his powers in bestowing strength and prosperity. Each mantra highlights the relationship between humans and the divine, portraying Indra as a protector and a source of wisdom. The mantras express the need for guidance in overcoming challenges and achieving harmony in life. The recurring themes of strength, unity, and divine assistance reflect the core values of Vedic philosophy, urging individuals to seek blessings while remaining steadfast in their duties and responsibilities. This sukta serves as both a prayer and a call for communal harmony, urging the worshippers to align with divine energies for success and well-being.
Hindi
ऋग्वेद का सूक्त 51 इंद्र, जो गरज और वर्षा के देवता हैं, को एक जीवंत प्रार्थना प्रस्तुत करता है, जो उनके शक्तियों के महत्व को दर्शाता है जो शक्ति और समृद्धि प्रदान करते हैं। प्रत्येक मंत्र मानव और दिव्य के बीच संबंध को उजागर करता है, इंद्र को एक रक्षक और ज्ञान का स्रोत बताते हुए। मंत्रों में चुनौतियों को पार करने और जीवन में सामंजस्य प्राप्त करने की आवश्यकता व्यक्त की गई है। शक्ति, एकता और दिव्य सहायता के पुनरावृत्त विषय वेदांत के मूल मूल्यों को दर्शाते हैं, जो व्यक्तियों को आशीर्वाद प्राप्त करने की प्रेरणा देते हैं जबकि अपने कर्तव्यों और जिम्मेदारियों में दृढ़ रहने का आग्रह करते हैं। यह सूक्त एक प्रार्थना और सामुदायिक सामंजस्य की अपील के रूप में कार्य करता है, पूजा करने वालों को सफलता और कल्याण के लिए दिव्य ऊर्जा के साथ संरेखित होने के लिए प्रेरित करता है।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches us the importance of seeking divine guidance in our lives. By invoking the strength of Indra, we are reminded to remain resilient in the face of challenges. The emphasis on community and harmony encourages us to work together for common goals, fostering a spirit of cooperation and support. Practicing gratitude and acknowledging the blessings we receive can enhance our well-being and lead to greater fulfillment.
Hindi
यह सूक्त हमें अपने जीवन में दिव्य मार्गदर्शन की आवश्यकता का महत्व सिखाता है। इंद्र की शक्ति का आवाहन करके, हम याद करते हैं कि हमें चुनौतियों का सामना करते समय लचीला रहना चाहिए। सामुदायिकता और सामंजस्य पर जोर देने से हमें सामान्य लक्ष्यों के लिए मिलकर काम करने के लिए प्रेरित किया जाता है, जिससे सहयोग और समर्थन की भावना को बढ़ावा मिलता है। आभार का अभ्यास करना और जो आशीर्वाद हमें मिलते हैं, उन्हें स्वीकार करना हमारी भलाई को बढ़ा सकता है और अधिक संतोष की ओर ले जा सकता है।
Life Application
English
Incorporating the teachings of this sukta into everyday life can inspire us to act with courage and purpose. By recognizing the strength within ourselves and seeking help when needed, we can navigate through life’s difficulties more effectively. It encourages us to build a network of support among peers and to uplift one another, thus creating a positive environment for growth and development.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में शामिल करना हमें साहस और उद्देश्य के साथ कार्य करने के लिए प्रेरित कर सकता है। जब हम अपनी अंदर की शक्ति को पहचानते हैं और आवश्यकता पड़ने पर सहायता मांगते हैं, तो हम जीवन की कठिनाइयों को अधिक प्रभावी ढंग से पार कर सकते हैं। यह हमें सहयोगियों के बीच समर्थन का नेटवर्क बनाने और एक-दूसरे को ऊँचा उठाने के लिए प्रेरित करता है, जिससे विकास और विकास के लिए सकारात्मक वातावरण बनता है।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this sukta reminds us of the interconnectedness of all beings and the divine. It emphasizes the importance of aligning with higher energies and seeking assistance from the divine in our endeavors. The invocation of Indra serves as a metaphor for awakening our inner strength and courage to face challenges, while also fostering compassion and love for others.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त हमें सभी प्राणियों और दिव्य के आपसी संबंध की याद दिलाता है। यह उच्च ऊर्जा के साथ संरेखित होने और हमारे प्रयासों में दिव्य से सहायता मांगने के महत्व पर जोर देता है। इंद्र का आवाहन हमारे अंदर की शक्ति और चुनौतियों का सामना करने के लिए साहस जागृत करने का प्रतीक है, जबकि दूसरों के प्रति करुणा और प्रेम को बढ़ावा देता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the themes of this sukta resonate well with the challenges we face. The call for strength, unity, and divine guidance is particularly relevant in fostering resilience against adversity. As we navigate through personal and societal issues, the wisdom of this sukta encourages us to seek support from our community and to uplift each other, creating a more harmonious society.
Hindi
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, इस सूक्त के विषय हमारे सामने आने वाली चुनौतियों से अच्छी तरह से गूंजते हैं। शक्ति, एकता और दिव्य मार्गदर्शन की अपील विशेष रूप से विपत्तियों के खिलाफ लचीलापन बढ़ाने में प्रासंगिक है। जब हम व्यक्तिगत और सामाजिक मुद्दों से गुजरते हैं, तो इस सूक्त की बुद्धि हमें हमारे समुदाय से समर्थन मांगने और एक-दूसरे को ऊँचा उठाने के लिए प्रेरित करती है, जिससे एक अधिक सामंजस्यपूर्ण समाज का निर्माण होता है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine strength for guidance.
- Seek unity and cooperation in challenges.
- Embrace resilience and perseverance.
- Recognize the interconnectedness of all beings.
- Practice gratitude for blessings received.
Hindi
- दिव्य शक्ति का आवाहन करें।
- चुनौतियों में एकता और सहयोग की तलाश करें।
- लचीलापन और धैर्य को अपनाएं।
- सभी प्राणियों के आपसी संबंध को पहचानें।
- प्राप्त आशीर्वाद के लिए आभार व्यक्त करें।
