Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 94

Sanskrit Verse

१६ कुत्स आङ्गिरसः। अग्निः(जातवेदाः), ८ (त्रयः पादाः) देवाः, १६ उत्तरार्धस्य अग्निः, मित्रवरुणादितिसिन्धु पृथिवीद्यावो वा। जगती, १५-१६ त्रिष्टुप् ।

इ॒मं स्तोम॒मर्ह॑ते जा॒तवे॑दसे॒ रथ॑मिव॒ सं म॑हेमा मनी॒षया॑ ।

भ॒द्रा हि न॒: प्रम॑तिरस्य सं॒सद्यग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥१॥

यस्मै॒ त्वमा॒यज॑से॒ स सा॑धत्यन॒र्वा क्षे॑ति॒ दध॑ते सु॒वीर्य॑म् ।

स तू॑ताव॒ नैन॑मश्नोत्यंह॒तिरग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥२॥

श॒केम॑ त्वा स॒मिधं॑ सा॒धया॒ धिय॒स्त्वे दे॒वा ह॒विर॑द॒न्त्याहु॑तम् ।

त्वमा॑दि॒त्याँ आ व॑ह॒ तान्ह्यु १ श्मस्यग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥३॥

भरा॑मे॒ध्मं कृ॒णवा॑मा ह॒वींषि॑ ते चि॒तय॑न्त॒: पर्व॑णापर्वणा व॒यम् ।

जी॒वात॑वे प्रत॒रं सा॑धया॒ धियो ऽग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥४॥

वि॒शां गो॒पा अ॑स्य चरन्ति ज॒न्तवो॑ द्वि॒पच्च॒ यदु॒त चतु॑ष्पद॒क्तुभि॑: ।

चि॒त्रः प्र॑के॒त उ॒षसो॑ म॒हाँ अ॒स्यग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥५॥

त्वम॑ध्व॒र्युरु॒त होता॑सि पू॒र्व्यः प्र॑शा॒स्ता पोता॑ ज॒नुषा॑ पु॒रोहि॑तः ।

विश्वा॑ वि॒द्वाँ आर्त्वि॑ज्या धीर पुष्य॒स्यग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥६॥

यो वि॒श्वत॑: सु॒प्रती॑कः स॒दृङ्ङसि॑ दू॒रे चि॒त्सन्त॒ळिदि॒वाति॑ रोचसे ।

रात्र्या॑श्चि॒दन्धो॒ अति॑ देव पश्य॒स्यग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥७॥

पूर्वो॑ देवा भवतु सुन्व॒तो रथो॒ ऽस्माकं॒ शंसो॑ अ॒भ्य॑स्तु दू॒ढ्य॑: ।

तदा जा॑नीतो॒त पु॑ष्यता॒ वचो ऽग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥८॥

व॒धैर्दु॒:शंसाँ॒ अप॑ दू॒ढ्यो॑ जहि दू॒रे वा॒ ये अन्ति॑ वा॒ के चि॑द॒त्रिण॑: ।

अथा॑ य॒ज्ञाय॑ गृण॒ते सु॒गं कृ॒ध्यग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥९॥

यदयु॑क्था अरु॒षा रोहि॑ता॒ रथे॒ वात॑जूता वृष॒भस्ये॑व ते॒ रव॑: ।

आदि॑न्वसि व॒निनो॑ धू॒मके॑तु॒ना ऽग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥१०॥

अध॑ स्व॒नादु॒त बि॑भ्युः पत॒त्रिणो॑ द्र॒प्सा यत्ते॑ यव॒सादो॒ व्यस्थि॑रन् ।

सु॒गं तत्ते॑ ताव॒केभ्यो॒ रथे॒भ्यो ऽग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥११॥

अ॒यं मि॒त्रस्य॒ वरु॑णस्य॒ धाय॑से ऽवया॒तां म॒रुतां॒ हेळो॒ अद्भु॑तः ।

मृ॒ळा सु नो॒ भूत्वे॑षां॒ मन॒: पुन॒रग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥१२॥

दे॒वो दे॒वाना॑मसि मि॒त्रो अद्भु॑तो॒ वसु॒र्वसू॑नामसि॒ चारु॑रध्व॒रे ।

शर्म॑न्त्स्याम॒ तव॑ स॒प्रथ॑स्त॒मे ऽग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥१३॥

तत्ते॑ भ॒द्रं यत् समि॑द्ध॒: स्वे दमे॒ सोमा॑हुतो॒ जर॑से मृळ॒यत्त॑मः ।

दधा॑सि॒ रत्नं॒ द्रवि॑णं च दा॒शुषे ऽग्ने॑ स॒ख्ये मा रि॑षामा व॒यं तव॑ ॥१४॥

यस्मै॒ त्वं सु॑द्रविणो॒ ददा॑शो ऽनागा॒स्त्वम॑दिते स॒र्वता॑ता ।

यं भ॒द्रेण॒ शव॑सा चो॒दया॑सि प्र॒जाव॑ता॒ राध॑सा॒ ते स्या॑म ॥१५॥

स त्वम॑ग्ने सौभग॒त्वस्य॑ वि॒द्वान॒स्माक॒मायु॒: प्र ति॑रे॒ह दे॑व ।

तन्नो॑ मि॒त्रो वरु॑णो मामहन्ता॒मदि॑ति॒: सिन्धु॑: पृथि॒वी उ॒त द्यौः ॥१६॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

This hymn is offered to the one who knows all, like a chariot with great might, with intent and thought.

Hindi / हिंदी

यह स्तोत्र उस ज्ञाता को अर्पित है, जैसे एक महान शक्ति वाला रथ, इरादे और विचार के साथ।

Mantra 2

English

To whom you are dedicated, that one surely possesses great strength, and he does not devour the one who offers to him.

Hindi / हिंदी

जिसके लिए आप समर्पित हैं, वह निश्चित रूप से महान शक्ति रखता है, और वह अपने प्रति अर्पित करने वाले को नहीं खाता।

Mantra 3

English

You, O Agni, are invoked with the offerings of the wise; the deities call upon you with their offerings.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, आप बुद्धिमानों के अर्पणों के साथ बुलाए जाते हैं; देवता आपके अर्पणों के साथ आपको पुकारते हैं।

Mantra 4

English

We make offerings to your fire, we think of your greatness; may we gain knowledge and strength, O Agni.

Hindi / हिंदी

हम आपके अग्नि को अर्पण करते हैं, हम आपकी महानता के बारे में सोचते हैं; हे अग्नि, हमें ज्ञान और शक्ति मिले।

Mantra 5

English

The guardians of the people wander, and those who move with two or four legs; the dawns shine brightly, O Agni.

Hindi / हिंदी

लोगों के रक्षक घूमते हैं, और जो दो या चार पैरों के साथ चलते हैं; भोरें उज्ज्वल चमकती हैं, हे अग्नि।

Mantra 6

English

You are the priest of the rituals, a guide for the ancient ones; by your wisdom, O Agni, grant us strength.

Hindi / हिंदी

आप यज्ञों के पुरोहित हैं, प्राचीन लोगों के लिए एक मार्गदर्शक; आपकी बुद्धि से, हे अग्नि, हमें शक्ति प्रदान करें।

Mantra 7

English

Whoever is the protector, shining with glory, let us see you, O Agni, on this night.

Hindi / हिंदी

जो भी रक्षक है, महिमा में चमकता है, हमें इस रात, हे अग्नि, आपको देखना है।

Mantra 8

English

May the ancient deities grant us a prosperous chariot, filled with blessings.

Hindi / हिंदी

प्राचीन देवता हमें समृद्ध रथ प्रदान करें, जो आशीर्वादों से भरा हो।

Mantra 9

English

May we be free from evil, and let all who are opposed to us be driven away; let us chant for good.

Hindi / हिंदी

हम बुराई से मुक्त हों, और जो भी हमारे खिलाफ हैं, उन्हें दूर किया जाए; हम भलाई के लिए गाते हैं।

Mantra 10

English

As the sun rises, and the winds blow, may your light shine forth, O Agni.

Hindi / हिंदी

जैसे सूर्य उगता है, और हवाएँ चलती हैं, आपकी रोशनी फैल जाए, हे अग्नि।

Mantra 11

English

Fear not, O Agni, as we gather; may the offerings be pleasing to you.

Hindi / हिंदी

डरो मत, हे अग्नि, जब हम इकट्ठा होते हैं; आपके लिए अर्पण प्रसन्नकारी हों।

Mantra 12

English

O great one, who is the protector of all, may our thoughts return to you, O Agni.

Hindi / हिंदी

हे महान, जो सबका रक्षक है, हमारे विचार आपके पास लौटें, हे अग्नि।

Mantra 13

English

You are the divine among the deities, the wondrous one; we shall find joy in your presence, O Agni.

Hindi / हिंदी

आप देवताओं में दिव्य हैं, अद्भुत हैं; हम आपके अस्तित्व में आनंद पाएंगे, हे अग्नि।

Mantra 14

English

May you grant us the wealth and riches from the heavens, O Agni, as we call upon you.

Hindi / हिंदी

आप हमें स्वर्ग से धन और समृद्धि प्रदान करें, हे अग्नि, जब हम आपको पुकारते हैं।

Mantra 15

English

To whom you give wealth, may we also become prosperous, O Agni.

Hindi / हिंदी

जिसे आप धन देते हैं, हम भी समृद्ध हों, हे अग्नि।

Mantra 16

English

May the deities, including Mitra and Varuna, protect us; let the earth and the heavens guide us.

Hindi / हिंदी

देवता, जिनमें मित्र और वरुण शामिल हैं, हमें सुरक्षित रखें; धरती और आकाश हमें मार्गदर्शन दें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda highlights the significance of Agni, the fire deity, as a central figure in Vedic rituals. Throughout the verses, Agni is depicted not only as a divine entity but also as a mediator between humans and the gods. The hymn praises Agni’s power, and his ability to grant strength, prosperity, and protection to his devotees. Each mantra articulates the reverence for Agni, inviting him to bestow blessings such as knowledge, wealth, and safety from adversities. The repeated invocation for friendship and support illustrates the importance of community and harmony in worship. The Sukta embodies the essence of Vedic spirituality, emphasizing the role of fire in rituals and its symbolic value as a purifying and transformative force. In essence, it reflects the relationship between the divine and the earthly, underlining the interconnectedness of all beings through the sacred fire.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त अग्नि, अग्नि देवता, को वैदिक अनुष्ठानों में केंद्रीय पात्र के रूप में महत्व को उजागर करता है। छंदों में, अग्नि केवल एक दिव्य प्राणी के रूप में नहीं, बल्कि मनुष्यों और देवताओं के बीच एक मध्यस्थ के रूप में चित्रित किया गया है। यह स्तोत्र अग्नि की शक्ति की प्रशंसा करता है, और अपने भक्तों को शक्ति, समृद्धि और सुरक्षा प्रदान करने की उसकी क्षमता को दर्शाता है। प्रत्येक मंत्र अग्नि के प्रति सम्मान को व्यक्त करता है, उसे ज्ञान, धन, और विपत्तियों से सुरक्षा जैसे आशीर्वाद देने के लिए आमंत्रित करता है। मित्रता और समर्थन के लिए बार-बार अनुरोध पूजा में समुदाय और सामंजस्य के महत्व को दर्शाता है। यह सूक्त वैदिक आध्यात्मिकता के सार को समाहित करता है, अनुष्ठानों में अग्नि की भूमिका और इसे शुद्धिकरण और परिवर्तनकारी शक्ति के रूप में इसके प्रतीकात्मक मूल्य पर जोर देता है। वास्तव में, यह दिव्य और भौतिक के बीच संबंध को परिलक्षित करता है, सभी प्राणियों के बीच पवित्र अग्नि के माध्यम से आपसी संबंध को रेखांकित करता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of this Sukta can be applied in daily life by recognizing the importance of fire as a symbol of transformation and purification. Just as fire cleanses and renews, individuals can strive to let go of negative habits and thoughts, fostering personal growth. The emphasis on community and support encourages fostering connections with others, highlighting the significance of collective strength in overcoming challenges. Rituals and offerings can serve as reminders to express gratitude and seek inspiration, creating a harmonious environment.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ दैनिक जीवन में लागू की जा सकती हैं, अग्नि को परिवर्तन और शुद्धिकरण के प्रतीक के रूप में पहचानकर। जैसे अग्नि शुद्ध करती है और नवीनीकरण करती है, व्यक्ति नकारात्मक आदतों और विचारों को छोड़ने का प्रयास कर सकते हैं, व्यक्तिगत विकास को बढ़ावा देने के लिए। समुदाय और समर्थन पर जोर देने से दूसरों के साथ संबंध बनाने की प्रवृत्ति को बढ़ावा मिलता है, चुनौतियों को पार करने में सामूहिक शक्ति के महत्व को उजागर करता है। अनुष्ठान और अर्पण आभार व्यक्त करने और प्रेरणा खोजने के लिए याद दिलाने के रूप में कार्य कर सकते हैं, एक सामंजस्यपूर्ण वातावरण बनाने के लिए।

Life Application

English

This Sukta encourages personal development by emphasizing the need for inner strength and resilience. By invoking Agni, individuals can seek inspiration to overcome life’s challenges. The teachings encourage reflection on one’s actions and thoughts, promoting a mindset of self-improvement. Engaging in rituals can also help cultivate discipline and focus, essential for achieving personal goals. Building a supportive community, much like the essence of the hymn, fosters an environment of growth and mutual encouragement.

Hindi

यह सूक्त आंतरिक शक्ति और लचीलापन की आवश्यकता पर जोर देकर व्यक्तिगत विकास को प्रोत्साहित करता है। अग्नि को बुलाकर, व्यक्ति जीवन की चुनौतियों को पार करने के लिए प्रेरणा प्राप्त कर सकते हैं। शिक्षाएँ किसी के कार्यों और विचारों पर चिंतन करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं, आत्म-सुधार के मानसिकता को बढ़ावा देती हैं। अनुष्ठानों में भाग लेना भी अनुशासन और ध्यान को विकसित करने में मदद कर सकता है, जो व्यक्तिगत लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए आवश्यक हैं। एक सहायक समुदाय बनाना, जैसे कि स्तोत्र का सार, विकास और आपसी प्रोत्साहन के वातावरण को बढ़ावा देता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta lies in the recognition of Agni as a divine guide and protector. By invoking Agni, practitioners connect with the sacred energy of transformation and purification. This connection encourages individuals to seek clarity in their lives, letting go of impurities, both physical and mental. The symbolic role of fire serves as a reminder of the divine presence in everyday life, guiding one towards enlightenment and spiritual awakening. Through devotion and offerings, individuals can deepen their relationship with the divine, cultivating a sense of reverence and gratitude.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार अग्नि को एक दिव्य मार्गदर्शक और रक्षक के रूप में पहचानने में निहित है। अग्नि को बुलाकर, साधक परिवर्तन और शुद्धिकरण की पवित्र ऊर्जा से जुड़ते हैं। यह संबंध व्यक्तियों को अपने जीवन में स्पष्टता की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करता है, शारीरिक और मानसिक दोनों तरह की अशुद्धियों को छोड़ने के लिए। अग्नि की प्रतीकात्मक भूमिका रोजमर्रा की जिंदगी में दिव्य उपस्थिति की याद दिलाती है, जो एक को प्रबोधन और आध्यात्मिक जागरण की ओर ले जाती है। भक्ति और अर्पण के माध्यम से, व्यक्ति दिव्य के साथ अपने संबंध को गहरा कर सकते हैं, सम्मान और आभार की भावना को विकसित कर सकते हैं।

Modern Context

English

In today’s context, the teachings of this Sukta can be applied to promote environmental consciousness, especially regarding fire and its role in nature. The hymn’s emphasis on community support resonates with current movements aimed at fostering connections and collaboration among people. Furthermore, as individuals seek personal growth, the principles of transformation and purification can guide them in their journeys towards self-improvement. The Sukta serves as a reminder of the need to balance the modern lifestyle with spiritual practices, creating a holistic approach to well-being.

Hindi

आज के संदर्भ में, इस सूक्त की शिक्षाएँ पर्यावरणीय जागरूकता को बढ़ावा देने के लिए लागू की जा सकती हैं, विशेष रूप से अग्नि और इसके प्राकृतिक भूमिका के संदर्भ में। इस स्तोत्र का समुदाय समर्थन पर जोर वर्तमान आंदोलनों के साथ गूंजता है, जो लोगों के बीच संबंध और सहयोग को बढ़ावा देने का प्रयास करते हैं। इसके अलावा, जैसे-जैसे व्यक्ति व्यक्तिगत विकास की खोज करते हैं, परिवर्तन और शुद्धिकरण के सिद्धांत उन्हें आत्म-सुधार की यात्रा में मार्गदर्शन कर सकते हैं। यह सूक्त आधुनिक जीवनशैली को आध्यात्मिक प्रथाओं के साथ संतुलित रखने की आवश्यकता की याद दिलाता है, जो कल्याण के लिए समग्र दृष्टिकोण बनाता है।

Key Takeaways

English

  • Agni represents transformation and purification.
  • Community support is essential for overcoming challenges.
  • Personal reflection fosters self-improvement.
  • Engagement in rituals cultivates discipline.
  • The divine presence guides everyday life.

Hindi

  • अग्नि परिवर्तन और शुद्धिकरण का प्रतीक है।
  • चुनौतियों को पार करने के लिए सामुदायिक समर्थन आवश्यक है।
  • व्यक्तिगत चिंतन आत्म-सुधार को बढ़ावा देता है।
  • अनुष्ठानों में भागीदारी अनुशासन को विकसित करती है।
  • दिव्य उपस्थिति रोजमर्रा की जिंदगी में मार्गदर्शन करती है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.