Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 112

Sanskrit Verse

२५ कुत्स आङ्गिरसः। १(आद्यपादस्य) द्यावापृथिव्यौ, १(द्विती यपादस्य) अग्निः, १ (उत्तरार्धस्य) अश्विनौ, २-२५ अश्विनौ। जगती, २४-२५ त्रिष्टुप्।

ईळे॒ द्यावा॑पृथि॒वी पू॒र्वचि॑त्तये॒ ऽग्निं घ॒र्मं सु॒रुचं॒ याम॑न्नि॒ष्टये॑ ।

याभि॒र्भरे॑ का॒रमंशा॑य॒ जिन्व॑थ॒स्ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१॥

यु॒वोर्दा॒नाय॑ सु॒भरा॑ अस॒श्चतो॒ रथ॒मा त॑स्थुर्वच॒सं न मन्त॑वे ।

याभि॒र्धियोऽव॑थ॒: कर्म॑न्नि॒ष्टये॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥२॥

यु॒वं तासां॑ दि॒व्यस्य॑ प्र॒ शास॑ने वि॒शां क्ष॑यथो अ॒मृत॑स्य म॒ज्मना॑ ।

याभि॑र्धे॒नुम॒स्वं १ पिन्व॑थो नरा॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥३॥

याभि॒: परि॑ज्मा॒ तन॑यस्य म॒ज्मना॑ द्विमा॒ता तू॒र्षु त॒रणि॑र्वि॒भूष॑ति ।

याभि॑स्त्रि॒मन्तु॒रभ॑वद् विचक्ष॒णस्ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥४॥

याभी॑ रे॒भं निवृ॑तं सि॒तम॒द्भ्य उद् वन्द॑न॒मैर॑यतं॒ स्व॑र्दृ॒शे ।

याभि॒: कण्वं॒ प्र सिषा॑सन्त॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥५॥

याभि॒रन्त॑कं॒ जस॑मान॒मार॑णे भु॒ज्युं याभि॑रव्य॒थिभि॑र्जिजि॒न्वथु॑: ।

याभि॑: क॒र्कन्धुं॑ व॒य्यं॑ च॒ जिन्व॑थ॒स्ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥६॥

याभि॑: शुच॒न्तिं ध॑न॒सां सु॑षं॒सदं॑ त॒प्तं घ॒र्ममो॒म्याव॑न्त॒मत्र॑ये ।

याभि॒: पृश्नि॑गुं पुरु॒कुत्स॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥७॥

याभि॒: शची॑भिर्वृषणा परा॒वृजं॒ प्रान्धं श्रो॒णं चक्ष॑स॒ एत॑वे कृ॒थः ।

याभि॒र्वर्ति॑कां ग्रसि॒ताममु॑ञ्चतं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥८॥

याभि॒: सिन्धुं॒ मधु॑मन्त॒मस॑श्चतं॒ वसि॑ष्ठं॒ याभि॑रजरा॒वजि॑न्वतम् ।

याभि॒: कुत्सं॑ श्रु॒तर्यं॒ नर्य॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥९॥

याभि॑र्वि॒श्पलां॑ धन॒साम॑थ॒र्व्यं॑ स॒हस्र॑मीह्ल आ॒जावजि॑न्वतम् ।

याभि॒र्वश॑म॒श्व्यं प्रे॒णिमाव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१०॥

याभि॑: सुदानू औशि॒जाय॑ व॒णिजे॑ दी॒र्घश्र॑वसे॒ मधु॒ कोशो॒ अक्ष॑रत् ।

क॒क्षीव॑न्तं स्तो॒तारं॒ याभि॒राव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥११॥

याभी॑ र॒सां क्षोद॑सो॒द्नः पि॑पि॒न्वथु॑रन॒श्वं याभी॒ रथ॒माव॑तं जि॒षे ।

याभि॑स्त्रि॒शोक॑ उ॒स्रिया॑ उ॒दाज॑त॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१२॥

याभि॒: सूर्यं॑ परिया॒थः प॑रा॒वति॑ मन्धा॒तारं॒ क्षैत्र॑पत्ये॒ष्वाव॑तम् ।

याभि॒र्विप्रं॒ प्र भ॒रद्वा॑ज॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१३॥

याभि॑र्म॒हाम॑तिथि॒ग्वं क॑शो॒जुवं॒ दिवो॑दासं शम्बर॒हत्य॒ आव॑तम् ।

याभि॑: पू॒र्भिद्ये॑ त्र॒सद॑स्यु॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१४॥

याभि॑र्व॒म्रं वि॑पिपा॒नमु॑पस्तु॒तं क॒लिं याभि॑र्वि॒त्तजा॑निं दुव॒स्यथ॑: ।

याभि॒र्व्य॑श्वमु॒त पृथि॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१५॥

याभि॑र्नरा श॒यवे॒ याभि॒रत्र॑ये॒ याभि॑: पु॒रा मन॑वे गा॒तुमी॒षथु॑: ।

याभि॒: शारी॒राज॑तं॒ स्यूम॑रश्मये॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१६॥

याभि॒: पठ॑र्वा॒ जठ॑रस्य म॒ज्मना॒ग्निर्नादी॑देच्चि॒त इ॒द्धो अज्म॒न्ना ।

याभि॒: शर्या॑त॒मव॑थो महाध॒ने ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१७॥

याभि॑रङ्गिरो॒ मन॑सा निर॒ण्यथो ऽग्रं॒ गच्छ॑थो विव॒रे गोअ॑र्णसः ।

याभि॒र्मनुं॒ शूर॑मि॒षा स॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१८॥

याभि॒: पत्नी॑र्विम॒दाय॑ न्यू॒हथु॒रा घ॑ वा॒ याभि॑ररु॒णीरशि॑क्षतम् ।

याभि॑: सु॒दास॑ ऊ॒हथु॑: सुदे॒व्यं १ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥१९॥

याभि॒: शंता॑ती॒ भव॑थो ददा॒शुषे॑ भु॒ज्युं याभि॒रव॑थो॒ याभि॒रध्रि॑गुम् ।

ओ॒म्याव॑तीं सु॒भरा॑मृत॒स्तुभं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥२०॥

याभि॑: कृ॒शानु॒मस॑ने दुव॒स्यथो॑ ज॒वे याभि॒र्यूनो॒ अर्व॑न्त॒माव॑तम् ।

मधु॑ प्रि॒यं भ॑रथो॒ यत् स॒रड्भ्य॒स्ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥२१॥

याभि॒र्नरं॑ गोषु॒युधं॑ नृ॒षाह्ये॒ क्षेत्र॑स्य सा॒ता तन॑यस्य॒ जिन्व॑थः ।

याभी॒ रथाँ॒ अव॑थो॒ याभि॒रर्व॑त॒स्ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥२२॥

याभि॒: कुत्स॑मार्जुने॒यं श॑तक्रतू॒ प्र तु॒र्वीतिं॒ प्र च॑ द॒भीति॒माव॑तम् ।

याभि॑र्ध्व॒सन्तिं॑ पुरु॒षन्ति॒माव॑तं॒ ताभि॑रू॒ षु ऊ॒तिभि॑रश्वि॒ना ग॑तम् ॥२३॥

अप्न॑स्वतीमश्विना॒ वाच॑म॒स्मे कृ॒तं नो॑ दस्रा वृषणा मनी॒षाम् ।

अ॒द्यू॒त्येऽव॑से॒ नि ह्व॑ये वां वृ॒धे च॑ नो भवतं॒ वाज॑सातौ ॥२४॥

द्युभि॑र॒क्तुभि॒: परि॑ पातम॒स्मानरि॑ष्टेभिरश्विना॒ सौभ॑गेभिः ।

तन्नो॑ मि॒त्रो वरु॑णो मामहन्ता॒मदि॑ति॒: सिन्धु॑: पृथि॒वी उ॒त द्यौः ॥२५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

I invoke the heavens and the earth towards auspiciousness; I praise Agni, the bright and radiant one, who will bestow us blessings.

Hindi / हिंदी

मैं आकाश और पृथ्वी को शुभता के लिए आमंत्रित करता हूँ; मैं अग्नि, जो उज्ज्वल और तेजस्वी है, की स्तुति करता हूँ, जो हमें आशीर्वाद देगा।

Mantra 2

English

May the youthful ones, endowed with wisdom, be our protectors; may they, by their strength, lead us to safety.

Hindi / हिंदी

युवाओं, जो बुद्धि से संपन्न हैं, हमारी रक्षा करें; वे अपनी शक्ति से हमें सुरक्षित ले जाएं।

Mantra 3

English

By those who are well-versed in the divine principles, may we be granted the nectar of immortality.

Hindi / हिंदी

जो दिव्य सिद्धांतों में निपुण हैं, उनके द्वारा हमें अमरता का अमृत प्राप्त हो।

Mantra 4

English

By those who are wise and knowledgeable, may we be adorned with strength and valor.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञानी और शिक्षित हैं, उनके द्वारा हमें शक्ति और साहस से सजाया जाए।

Mantra 5

English

By those who have attained knowledge, may we be protected from harm and guided on the right path.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञान प्राप्त कर चुके हैं, उनके द्वारा हमें हानि से सुरक्षित रखा जाए और सही मार्ग पर मार्गदर्शन किया जाए।

Mantra 6

English

By those who have overcome obstacles, may we be empowered and achieve victory in our endeavors.

Hindi / हिंदी

जो बाधाओं को पार कर चुके हैं, उनके द्वारा हमें सशक्त किया जाए और हमारे प्रयासों में विजय प्राप्त हो।

Mantra 7

English

By those who are pure and righteous, may we be surrounded by prosperity and well-being.

Hindi / हिंदी

जो शुद्ध और धर्मी हैं, उनके द्वारा हमें समृद्धि और कल्याण से घेर लिया जाए।

Mantra 8

English

By those who are capable, may we be liberated from our troubles and attain happiness.

Hindi / हिंदी

जो सक्षम हैं, उनके द्वारा हमें अपनी परेशानियों से मुक्त किया जाए और सुख की प्राप्ति हो।

Mantra 9

English

By those who are rich in wisdom, may we be granted the fortune of knowledge and understanding.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञान में समृद्ध हैं, उनके द्वारा हमें ज्ञान और समझने का सौभाग्य प्राप्त हो।

Mantra 10

English

By those who are efficient, may we be guided towards success and abundance.

Hindi / हिंदी

जो कुशल हैं, उनके द्वारा हमें सफलता और प्रचुरता की ओर मार्गदर्शन किया जाए।

Mantra 11

English

By those who are articulate, may we be blessed with eloquence and clarity in our speech.

Hindi / हिंदी

जो वाक् विशेषज्ञ हैं, उनके द्वारा हमें अपनी वाणी में स्पष्टता और अभिव्यक्ति का आशीर्वाद मिले।

Mantra 12

English

By those who are fervent, may we overcome challenges and achieve greatness.

Hindi / हिंदी

जो उत्साही हैं, उनके द्वारा हम चुनौतियों को पार करें और महानता प्राप्त करें।

Mantra 13

English

By those who are wise, may we be led to prosperity and happiness in our lives.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञानी हैं, उनके द्वारा हमें अपने जीवन में समृद्धि और खुशी की ओर ले जाया जाए।

Mantra 14

English

By those who are noble, may we be protected from harm and guided to virtue.

Hindi / हिंदी

जो महान हैं, उनके द्वारा हमें हानि से सुरक्षित रखा जाए और सद्गुण की ओर मार्गदर्शन किया जाए।

Mantra 15

English

By those who are brave, may we be granted strength and courage in our endeavors.

Hindi / हिंदी

जो साहसी हैं, उनके द्वारा हमें अपने प्रयासों में शक्ति और साहस दिया जाए।

Mantra 16

English

By those who are steadfast, may we remain resolute in our goals and aspirations.

Hindi / हिंदी

जो दृढ़ हैं, उनके द्वारा हमें अपने लक्ष्यों और आकांक्षाओं में स्थिर रहना चाहिए।

Mantra 17

English

By those who are discerning, may we be bestowed with insight and wisdom in our actions.

Hindi / हिंदी

जो विवेकी हैं, उनके द्वारा हमें अपने कार्यों में अंतर्दृष्टि और ज्ञान प्राप्त हो।

Mantra 18

English

By those who are compassionate, may we foster kindness and empathy in our relationships.

Hindi / हिंदी

जो करुणामय हैं, उनके द्वारा हमें अपने रिश्तों में दया और सहानुभूति को बढ़ावा देना चाहिए।

Mantra 19

English

By those who are loyal, may we be steadfast in our commitments and responsibilities.

Hindi / हिंदी

जो वफादार हैं, उनके द्वारा हमें अपनी प्रतिबद्धताओं और जिम्मेदारियों में स्थिर रहना चाहिए।

Mantra 20

English

By those who are generous, may we share our blessings and extend our hands to others.

Hindi / हिंदी

जो उदार हैं, उनके द्वारा हमें अपने आशीर्वाद साझा करने और दूसरों के प्रति हाथ बढ़ाने चाहिए।

Mantra 21

English

By those who are resourceful, may we be guided towards innovation and creativity.

Hindi / हिंदी

जो संसाधनशील हैं, उनके द्वारा हमें नवाचार और रचनात्मकता की ओर मार्गदर्शन किया जाए।

Mantra 22

English

By those who are wise in battle, may we confront challenges with valor and strategy.

Hindi / हिंदी

जो युद्ध में ज्ञानी हैं, उनके द्वारा हमें साहस और रणनीति के साथ चुनौतियों का सामना करना चाहिए।

Mantra 23

English

By those who are powerful, may we be shielded from adversity and fear.

Hindi / हिंदी

जो शक्तिशाली हैं, उनके द्वारा हमें विपत्ति और भय से सुरक्षित रखा जाए।

Mantra 24

English

May we be blessed by the Ashvins, who bring us prosperity and strength.

Hindi / हिंदी

हमें अश्विनों द्वारा आशीर्वाद मिले, जो हमें समृद्धि और शक्ति लाते हैं।

Mantra 25

English

May the heavens and the earth provide us blessings and abundance in our lives.

Hindi / हिंदी

आसमान और पृथ्वी हमें आशीर्वाद और समृद्धि प्रदान करें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

The Rigveda Sukta 112 emphasizes the invocation of divine forces and energies for blessings, protection, and prosperity. The overarching theme is to seek guidance from various deities and forces, acknowledging their influence in our lives. Each mantra serves as a prayer for different aspects of life, such as wisdom, strength, and clarity. The repetitive structure of the mantras highlights the importance of collective worship and the power of invocations in achieving one’s desires. The Sukta calls upon celestial beings, earthly elements, and divine qualities to enhance human experience and foster a harmonious existence. It encourages individuals to develop virtues and seek divine assistance in their endeavors, underlining the interconnectedness of the universe and the human spirit.

Hindi

ऋग्वेद सूक्त 112 में दिव्य शक्तियों और ऊर्जा का आह्वान करने पर जोर दिया गया है ताकि आशीर्वाद, सुरक्षा और समृद्धि प्राप्त हो सके। इसका मुख्य विषय विभिन्न देवताओं और शक्तियों से मार्गदर्शन प्राप्त करना है, उनके जीवन में प्रभाव को स्वीकार करना है। प्रत्येक मंत्र जीवन के विभिन्न पहलुओं के लिए प्रार्थना करता है, जैसे ज्ञान, शक्ति, और स्पष्टता। मंत्रों की पुनरावृत्त संरचना सामूहिक पूजा के महत्व और इच्छाओं को पूरा करने में आह्वान की शक्ति को उजागर करती है। यह सूक्त आकाशीय प्राणियों, पृथ्वी के तत्वों, और दिव्य गुणों को मानव अनुभव को बढ़ाने और सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व को बढ़ावा देने के लिए बुलाता है। यह व्यक्तियों को सद्गुण विकसित करने और अपने प्रयासों में दिव्य सहायता प्राप्त करने के लिए प्रोत्साहित करता है, ब्रह्मांड और मानव आत्मा के बीच आपसी संबंध को रेखांकित करता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta encourages individuals to seek divine guidance in their daily lives. It highlights the importance of invoking higher energies for protection and success. Practicing these mantras can help individuals align their intentions with divine will, fostering a sense of purpose and direction. By acknowledging the divine forces at play, one can cultivate a mindset of gratitude and openness to receiving blessings. Integrating these teachings into daily rituals can enhance one’s spiritual practice and promote a deeper connection with the universe.

Hindi

यह सूक्त व्यक्तियों को अपने दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन खोजने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह सुरक्षा और सफलता के लिए उच्च ऊर्जा का आह्वान करने के महत्व को उजागर करता है। इन मंत्रों का अभ्यास करने से व्यक्तियों को अपनी इच्छाओं को दिव्य इच्छा के साथ संरेखित करने में मदद मिल सकती है, जिससे उद्देश्य और दिशा की भावना विकसित होती है। कार्यरत दिव्य शक्तियों को स्वीकार करके, कोई आशीर्वाद प्राप्त करने के लिए आभार और खुलेपन की मानसिकता विकसित कर सकता है। इन शिक्षाओं को दैनिक अनुष्ठानों में शामिल करने से किसी की आध्यात्मिक प्रथा को बढ़ाया जा सकता है और ब्रह्मांड के साथ एक गहरा संबंध स्थापित किया जा सकता है।

Life Application

English

The teachings of this Sukta can be applied in personal development by fostering virtues such as strength, wisdom, and compassion. Individuals can focus on cultivating these qualities through daily affirmations and mindful practices. Setting intentions aligned with the divine energies invoked in the mantras can guide personal goals. Additionally, seeking community support and shared spiritual experiences can enhance one’s journey towards self-improvement. This approach nurtures not just individual growth but also contributes to the well-being of the community.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में शक्ति, ज्ञान और करुणा जैसे गुणों को बढ़ावा देकर लागू किया जा सकता है। व्यक्ति इन गुणों को दैनिक पुष्टि और ध्यानपूर्ण प्रथाओं के माध्यम से विकसित करने पर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं। मंत्रों में आह्वान की गई दिव्य ऊर्जा के साथ संरेखित इरादे निर्धारित करना व्यक्तिगत लक्ष्यों को मार्गदर्शित कर सकता है। इसके अतिरिक्त, सामुदायिक समर्थन और साझा आध्यात्मिक अनुभवों की खोज व्यक्ति के आत्म-सुधार की यात्रा को बढ़ा सकती है। यह दृष्टिकोण न केवल व्यक्तिगत विकास को पोषित करता है बल्कि समुदाय की भलाई में भी योगदान करता है।

Spiritual Insight

English

This Sukta serves as a reminder of the divine presence in every aspect of life. It emphasizes the importance of connecting with higher energies for guidance and support. The repeated invocations reflect the belief in the power of collective prayer and intention. Spiritually, it suggests that by aligning oneself with divine will, individuals can overcome obstacles and achieve their highest potential. This process involves surrendering to the divine flow and trusting in the greater plan of the universe.

Hindi

यह सूक्त जीवन के हर पहलू में दिव्य उपस्थिति की याद दिलाता है। यह मार्गदर्शन और समर्थन के लिए उच्च ऊर्जा के साथ जुड़ने के महत्व को उजागर करता है। दोहराए गए आह्वान सामूहिक प्रार्थना और इरादे की शक्ति में विश्वास को दर्शाते हैं। आध्यात्मिक रूप से, यह सुझाव देता है कि यदि व्यक्ति स्वयं को दिव्य इच्छा के साथ संरेखित करता है, तो वे बाधाओं को पार कर सकते हैं और अपनी उच्चतम संभावनाओं को प्राप्त कर सकते हैं। यह प्रक्रिया दिव्य प्रवाह को समर्पित करने और ब्रह्मांड की महान योजना पर भरोसा करने में शामिल होती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta are more relevant than ever. It encourages individuals to pause, reflect, and seek divine guidance amidst chaos. Practicing these mantras can provide a sense of peace and clarity in decision-making. The emphasis on community support resonates with the need for collective well-being in modern society. Additionally, the focus on virtues like compassion and wisdom can help individuals navigate challenges with grace and resilience.

Hindi

आज की तेज-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ पहले से कहीं अधिक प्रासंगिक हैं। यह व्यक्तियों को रुकने, विचार करने और अराजकता के बीच में दिव्य मार्गदर्शन खोजने के लिए प्रेरित करता है। इन मंत्रों का अभ्यास करने से निर्णय लेने में शांति और स्पष्टता मिल सकती है। सामूहिक समर्थन पर जोर देना आधुनिक समाज में सामूहिक भलाई की आवश्यकता के साथ गूंजता है। इसके अतिरिक्त, करुणा और ज्ञान जैसे गुणों पर ध्यान केंद्रित करना व्यक्तियों कोGrace और लचीलापन के साथ चुनौतियों का सामना करने में मदद कर सकता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine energies for guidance and blessing.
  • Cultivate virtues such as wisdom and compassion.
  • Practice collective worship for community support.
  • Align intentions with divine will for personal growth.
  • Seek protection and strength through divine invocations.

Hindi

  • मार्गदर्शन और आशीर्वाद के लिए दिव्य ऊर्जा का आह्वान करें।
  • ज्ञान और करुणा जैसे गुणों को विकसित करें।
  • सामुदायिक समर्थन के लिए सामूहिक पूजा का अभ्यास करें।
  • व्यक्तिगत विकास के लिए इरादों को दिव्य इच्छा के साथ संरेखित करें।
  • दिव्य आह्वान के माध्यम से सुरक्षा और शक्ति की खोज करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.