Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 151

Sanskrit Verse

९ दीर्घतमा औचथ्यः। १ मित्रः, २-९ मित्रावरुणौ। जगती।

मि॒त्रं न यं शिम्या॒ गोषु॑ ग॒व्यव॑: स्वा॒ध्यो॑ वि॒दथे॑ अ॒प्सु जीज॑नन् ।

अरे॑जेतां॒ रोद॑सी॒ पाज॑सा गि॒रा प्रति॑ प्रि॒यं य॑ज॒तं ज॒नुषा॒मव॑: ॥१॥

यद्ध॒ त्यद् वां॑ पुरुमी॒ळहस्य॑ सो॒मिन॒: प्र मि॒त्रासो॒ न द॑धि॒रे स्वा॒भुव॑: ।

अध॒ क्रतुं॑ विदतं गा॒तुमर्च॑त उ॒त श्रु॑तं वृषणा प॒स्त्या॑वतः ॥२॥

आ वां॑ भूषन् क्षि॒तयो॒ जन्म॒ रोद॑स्योः प्र॒वाच्यं॑ वृषणा॒ दक्ष॑से म॒हे ।

यदी॑मृ॒ताय॒ भर॑थो॒ यदर्व॑ते॒ प्र होत्र॑या॒ शिम्या॑ वीथो अध्व॒रम् ॥३॥

प्र सा क्षि॒तिर॑सुर॒ या महि॑ प्रि॒य ऋता॑वानावृ॒तमा घो॑षथो बृ॒हत् ।

यु॒वं दि॒वो बृ॑ह॒तो दक्ष॑मा॒भुवं॒ गां न धु॒र्युप॑ युञ्जाथे अ॒पः ॥४॥

म॒ही अत्र॑ महि॒ना वार॑मृण्वथो ऽरे॒णव॒स्तुज॒ आ सद्म॑न् धे॒नव॑: ।

स्वर॑न्ति॒ ता उ॑प॒रता॑ति॒ सूर्य॒मा नि॒म्रुच॑ उ॒षस॑स्तक्व॒वीरि॑व ॥५॥

आ वा॑मृ॒ताय॑ के॒शिनी॑रनूषत॒ मित्र॒ यत्र॒ वरु॑ण गा॒तुमर्च॑थः ।

अव॒ त्मना॑ सृ॒जतं॒ पिन्व॑तं॒ धियो॑ यु॒वं विप्र॑स्य॒ मन्म॑नामिरज्यथः ॥६॥

यो वां॑ य॒ज्ञैः श॑शमा॒नो ह॒ दाश॑ति क॒विर्होता॒ यज॑ति मन्म॒साध॑नः ।

उपाह॒ तं गच्छ॑थो वी॒थो अ॑ध्व॒रमच्छा॒ गिर॑: सुम॒तिं ग॑न्तमस्म॒यू ॥७॥

यु॒वां य॒ज्ञैः प्र॑थ॒मा गोभि॑रञ्जत॒ ऋता॑वाना॒ मन॑सो॒ न प्रयु॑क्तिषु ।

भर॑न्ति वां॒ मन्म॑ना सं॒यता॒ गिरो ऽदृ॑प्यता॒ मन॑सा रे॒वदा॑शाथे ॥८॥

रे॒वद् वयो॑ दधाथे रे॒वदा॑शाथे॒ नरा॑ मा॒याभि॑रि॒तऊ॑ति॒ माहि॑नम् ।

न वां॒ द्यावोऽह॑भि॒र्नोत सिन्ध॑वो॒ न दे॑व॒त्वं प॒णयो॒ नान॑शुर्म॒घम् ॥९॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May the long-lasting friendship of Mitra and Varuna, who bestow happiness and prosperity, be with us.

Hindi / हिंदी

मित्र और वरुण की दीर्घकालिक मित्रता, जो सुख और समृद्धि प्रदान करती है, हमारे साथ हो।

Mantra 2

English

Those who have not strayed from the path of righteousness, may their intentions be fulfilled in our sacrifices.

Hindi / हिंदी

जो लोग धर्म के मार्ग से नहीं भटके हैं, उनकी इच्छाएँ हमारे यज्ञ में पूरी हों।

Mantra 3

English

As we offer our prayers with devotion, may the divine beings grant us blessings and fulfill our needs.

Hindi / हिंदी

जब हम भक्ति से अपनी प्रार्थनाएँ अर्पित करते हैं, तब देवताओं हमें आशीर्वाद दें और हमारी आवश्यकताएँ पूरी करें।

Mantra 4

English

May the great forces of nature combine to produce abundance and bring prosperity to our community.

Hindi / हिंदी

प्रकृति की महान शक्तियाँ मिलकर प्रचुरता उत्पन्न करें और हमारे समुदाय में समृद्धि लाएँ।

Mantra 5

English

The sun shines brightly, illuminating our path; let us walk together toward the light of knowledge.

Hindi / हिंदी

सूर्य उज्ज्वल रूप से चमकता है, हमारे मार्ग को आलोकित करता है; चलो हम ज्ञान की रोशनी की ओर साथ चलें।

Mantra 6

English

Invoking the divine presence, may our thoughts be aligned with wisdom and let our actions bring harmony.

Hindi / हिंदी

ईश्वरीय उपस्थिति का आह्वान करते हुए, हमारी सोच ज्ञान के साथ समन्वित हो और हमारे कार्य सामंजस्य लाएँ।

Mantra 7

English

May our offerings be accepted, and may we receive the guidance of the wise in our endeavors.

Hindi / हिंदी

हमारी अर्पणियाँ स्वीकार की जाएँ, और हमें अपने प्रयासों में बुद्धिमानों का मार्गदर्शन मिले।

Mantra 8

English

With the support of our collective energy, let us strive to maintain harmony within our society.

Hindi / हिंदी

हमारी सामूहिक ऊर्जा के समर्थन से, चलो हम अपने समाज में सामंजस्य बनाए रखने का प्रयास करें।

Mantra 9

English

May we not be disturbed by the chaos of the world, but instead, find strength in our unity.

Hindi / हिंदी

हम विश्व के अराजकता से परेशान न हों, बल्कि अपनी एकता में शक्ति खोजें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

The Rigveda Sukta 151 emphasizes the importance of divine relationships, particularly between the gods Mitra and Varuna, as symbols of friendship and harmony. This sukta showcases the interconnectedness of the cosmos, where the forces of nature, the sun, and the divine assist humanity in their pursuits. It calls for offerings and prayers that align human intentions with the divine will. The verses advocate for unity, righteousness, and collective energy, encouraging individuals to work together towards common goals. The overall theme revolves around the idea that through devotion and ethical living, one can attain prosperity and peace, underscoring the necessity of cooperation in both spiritual and material realms.

Hindi

ऋग्वेद सूक्त 151 में देव संबंधों, विशेषकर मित्र और वरुण के बीच की मित्रता और सामंजस्य के महत्व पर जोर दिया गया है। यह सूक्त ब्रह्मांड की परस्पर सम्बद्धता को दर्शाता है, जहाँ प्रकृति की शक्तियाँ, सूर्य और दिव्य मानवता की प्रयासों में सहायता करती हैं। यह अर्पणों और प्रार्थनाओं के लिए आह्वान करता है जो मानव इरादों को दिव्य इच्छा के साथ संरेखित करते हैं। श्लोक एकता, धर्म और सामूहिक ऊर्जा का समर्थन करते हैं, व्यक्तियों को एक साथ सामान्य लक्ष्यों की ओर काम करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं। समग्र विषय इस विचार के चारों ओर घूमता है कि भक्ति और नैतिक जीवन के माध्यम से, व्यक्ति समृद्धि और शांति प्राप्त कर सकता है, जो आध्यात्मिक और भौतिक क्षेत्रों में सहयोग की आवश्यकता को उजागर करता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the importance of building strong relationships based on trust and righteousness. In our daily lives, we can apply its principles by fostering collaboration in our communities, respecting nature, and engaging in ethical practices. By offering our intentions and efforts toward collective good, we align ourselves with divine forces that guide us toward prosperity and well-being. Emphasizing unity and cooperation, we can create a supportive environment that nurtures growth and harmony.

Hindi

यह सूक्त हमें विश्वास और धर्म पर आधारित मजबूत संबंध बनाने के महत्व को सिखाता है। अपने दैनिक जीवन में, हम इसके सिद्धांतों को लागू कर सकते हैं, अपने समुदायों में सहयोग को बढ़ावा देकर, प्रकृति का सम्मान करके और नैतिक प्रथाओं में संलग्न होकर। सामूहिक भले के प्रति अपनी इच्छाओं और प्रयासों को अर्पित करके, हम अपने आप को दिव्य शक्तियों के साथ संरेखित करते हैं जो हमें समृद्धि और कल्याण की ओर ले जाती हैं। एकता और सहयोग पर जोर देकर, हम एक सहायक वातावरण बना सकते हैं जो वृद्धि और सामंजस्य को बढ़ावा देता है।

Life Application

English

Incorporating the teachings of this sukta into personal development means recognizing the value of ethical living and collaboration. Individuals can focus on building supportive networks, engaging in community service, and making choices that benefit not only themselves but also those around them. By doing so, they cultivate an environment of trust and unity, which can lead to personal growth and a fulfilling life.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में शामिल करना, नैतिक जीवन और सहयोग के मूल्य को पहचानना है। व्यक्ति सहायक नेटवर्क बनाने, सामुदायिक सेवा में संलग्न होने और ऐसे विकल्प बनाने पर ध्यान केंद्रित कर सकते हैं जो न केवल उनके लिए बल्कि उनके चारों ओर के लोगों के लिए भी लाभकारी हों। ऐसा करने से, वे विश्वास और एकता का वातावरण विकसित करते हैं, जो व्यक्तिगत विकास और संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual insight of this sukta lies in its call for ethical living and divine connection. It teaches that aligning one’s actions with higher principles leads to harmony with the universe. This unity with the divine fosters a sense of purpose and belonging, encouraging individuals to seek wisdom and act in ways that reflect their spiritual values. It reminds us that our personal growth is intertwined with the collective well-being of our communities.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि उसके नैतिक जीवन और दिव्य संबंध के आह्वान में निहित है। यह सिखाता है कि एक के कार्यों को उच्चतम सिद्धांतों के साथ संरेखित करना ब्रह्मांड के साथ सामंजस्य में लाता है। यह दिव्य के साथ एकता उद्देश्य और संबंध की भावना को बढ़ावा देती है, व्यक्तियों को ज्ञान की खोज करने और ऐसे तरीकों से कार्य करने के लिए प्रोत्साहित करती है जो उनके आध्यात्मिक मूल्यों को दर्शाते हैं। यह हमें याद दिलाता है कि हमारा व्यक्तिगत विकास हमारे समुदायों की सामूहिक भलाई के साथ अंतरwoven है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of Sukta 151 are highly relevant. Emphasizing ethical practices and collaborative efforts can lead to more sustainable living and community resilience. By incorporating these values into our modern lifestyles, we can create environments that support mental and emotional well-being, reflecting the timeless wisdom of the Vedas. The call for unity and cooperation is essential in addressing today’s societal challenges.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 151 की शिक्षाएँ अत्यधिक प्रासंगिक हैं। नैतिक प्रथाओं और सहयोगात्मक प्रयासों पर जोर देने से अधिक टिकाऊ जीवन और सामुदायिक लचीलापन प्राप्त हो सकता है। इन मूल्यों को हमारे आधुनिक जीवनशैली में शामिल करके, हम ऐसे वातावरण का निर्माण कर सकते हैं जो मानसिक और भावनात्मक कल्याण का समर्थन करता है, जो वेदों की शाश्वत ज्ञान को दर्शाता है। एकता और सहयोग का आह्वान आज के सामाजिक चुनौतियों का सामना करने में आवश्यक है।

Key Takeaways

English

  • The importance of ethical living.
  • The value of collaboration and unity.
  • Divine connection enhances human endeavors.
  • Sustainable practices benefit communities.
  • Wisdom leads to personal and collective growth.

Hindi

  • नैतिक जीवन का महत्व।
  • सहयोग और एकता का मूल्य।
  • दिव्य संबंध मानव प्रयासों को बढ़ाता है।
  • टिकाऊ प्रथाएँ समुदायों के लिए लाभकारी हैं।
  • ज्ञान व्यक्तिगत और सामूहिक विकास की ओर ले जाता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.