Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 170

Sanskrit Verse
न नू॒नमस्ति॒ नो श्वः कस्तद् वे॑द॒ यदद्भु॑तम् ।
अ॒न्यस्य॑ चि॒त्तम॒भि सं॑च॒रेण्य॑मु॒ताधी॑तं॒ वि न॑श्यति ॥१॥
किं न॑ इन्द्र जिघांससि॒ भ्रात॑रो म॒रुत॒स्तव॑ ।
तेभि॑: कल्पस्व साधु॒या मा न॑: स॒मर॑णे वधीः ॥२॥
किं नो॑ भ्रातरगस्त्य॒ सखा॒ सन्नति॑ मन्यसे ।
वि॒द्मा हि ते॒ यथा॒ मनो॒ ऽस्मभ्य॒मिन्न दि॑त्ससि ॥३॥
अरं॑ कृण्वन्तु॒ वेदिं॒ सम॒ग्निमि॑न्धतां पु॒रः ।
तत्रा॒मृत॑स्य॒ चेत॑नं य॒ज्ञं ते॑ तनवावहै ॥४॥
त्वमी॑शिषे वसुपते॒ वसू॑नां॒ त्वं मि॒त्राणां॑ मित्रपते॒ धेष्ठ॑: ।
इन्द्र॒ त्वं म॒रुद्भि॒: सं व॑द॒स्वाध॒ प्राशा॑न ऋतु॒था ह॒वींषि॑ ॥५॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
Is there not indeed, who knows what is marvelous?
Hindi / हिंदी
क्या वास्तव में कोई नहीं है, जो अद्भुत को जानता हो?
Mantra 2
English
Why, O Indra, do you desire to harm your brothers, the Maruts?
Hindi / हिंदी
क्यों, हे इंद्र, तुम अपने भाइयों, मरुतों को हानि पहुँचाना चाहते हो?
Mantra 3
English
What, O brother Agastya, do you think of us as friends?
Hindi / हिंदी
क्या, हे भाई अगस्त्य, तुम हमें मित्रों के रूप में मानते हो?
Mantra 4
English
Let them construct the offering with the fire kindled before us.
Hindi / हिंदी
वे हमारे सामने प्रज्वलित अग्नि के साथ बलि का निर्माण करें।
Mantra 5
English
You, O Lord of Wealth, are the leader of the prosperous and the friends of Mitra.
Hindi / हिंदी
आप, हे धन के स्वामी, समृद्ध लोगों के नेता और मित्रों के मित्र हैं।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 170 of Rigveda encapsulates the deep relationship between divine entities and humans, emphasizing the importance of understanding and respect among brothers and divine powers. The first mantra questions the existence of knowledge regarding the marvelous, reflecting humanity’s search for understanding the universe’s mysteries. The second mantra addresses Indra’s potential aggression towards his fellow divine beings, urging harmonious relationships. The third mantra highlights the friendship and trust among divine beings, particularly addressing Agastya. The fourth mantra emphasizes the significance of communal offerings to the divine, showcasing the importance of ritual in Vedic culture. Lastly, the fifth mantra acknowledges Indra’s leadership and connection to wealth and prosperity, suggesting that divine favor is essential for human well-being. Overall, this sukta reflects themes of cooperation, respect, and the pursuit of divine knowledge.
Hindi
ऋग्वेद का सूक्त 170 दिव्य शक्तियों और मनुष्यों के बीच गहरे संबंध को समेटे हुए है, जो भाइयों और दिव्य शक्तियों के बीच समझ और सम्मान के महत्व को उजागर करता है। पहला मंत्र अद्भुत के बारे में ज्ञान की खोज को दर्शाता है, जो मानवता के ब्रह्मांड के रहस्यों को समझने की कोशिश को दर्शाता है। दूसरा मंत्र इंद्र की अपनी दिव्य सहोदरियों के प्रति संभावित आक्रामकता को संबोधित करता है, जो सामंजस्यपूर्ण संबंधों की आवश्यकता को दर्शाता है। तीसरा मंत्र दिव्य शक्तियों के बीच मित्रता और विश्वास को उजागर करता है, विशेष रूप से अगस्त्य को संबोधित करते हुए। चौथा मंत्र सामूहिक बलि के महत्व को दर्शाता है, जो वैदिक संस्कृति में अनुष्ठान के महत्व को दर्शाता है। अंत में, पाँचवाँ मंत्र इंद्र की नेतृत्व क्षमता और धन और समृद्धि के साथ संबंध की स्वीकृति देता है, यह सुझाव देते हुए कि दिव्य कृपा मानव कल्याण के लिए आवश्यक है। कुल मिलाकर, यह सूक्त सहयोग, सम्मान और दिव्य ज्ञान की खोज के विषयों को दर्शाता है।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches us the importance of fostering harmonious relationships, both among peers and in our interactions with the divine. It encourages us to seek knowledge and understanding rather than conflict. The emphasis on communal offerings reflects the value of collaboration and shared goals in achieving prosperity.
Hindi
यह सूक्त हमें यह सिखाता है कि सहकर्मियों के बीच और दिव्य के साथ हमारे इंटरएक्शन में सामंजस्यपूर्ण संबंध बनाना कितना महत्वपूर्ण है। यह हमें संघर्ष के बजाय ज्ञान और समझ की खोज करने के लिए प्रेरित करता है। सामूहिक बलि पर जोर सहयोग और साझा लक्ष्यों की महत्ता को दर्शाता है।
Life Application
English
In our personal development, this sukta encourages us to build respectful relationships and to seek understanding in conflicts. It reminds us to value friendship and collaboration, which can lead to greater achievements. By respecting each other and working together, we can create a harmonious environment.
Hindi
इस सूक्त में, व्यक्तिगत विकास में हमें सम्मानजनक संबंध बनाने और संघर्ष में समझ की खोज करने के लिए प्रोत्साहित किया गया है। यह हमें मित्रता और सहयोग के महत्व को याद दिलाता है, जो हमें बड़े उपलब्धियों की ओर ले जा सकता है। एक-दूसरे का सम्मान करके और मिलकर काम करके, हम एक सामंजस्यपूर्ण वातावरण बना सकते हैं।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this sukta lies in the acknowledgment of divine powers and the interconnectedness of all beings. It teaches us to cultivate an inner understanding of our relationships with both the divine and each other, fostering a sense of unity that transcends individual differences.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सारता में दिव्य शक्तियों की स्वीकृति और सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध का ज्ञान शामिल है। यह हमें हमारे संबंधों की आंतरिक समझ विकसित करने के लिए सिखाता है, जो हमें एकता की भावना को बढ़ावा देता है, जो व्यक्तिगत भिन्नताओं से परे है।
Modern Context
English
In today’s world, the themes of cooperation, respect, and understanding from this sukta are highly relevant. As we face global challenges, fostering harmonious relationships and collaboration is essential for progress. The emphasis on community offerings can inspire collective efforts towards shared goals.
Hindi
आज की दुनिया में, इस सूक्त के सहयोग, सम्मान और समझ के विषय अत्यंत प्रासंगिक हैं। जैसे-जैसे हम वैश्विक चुनौतियों का सामना कर रहे हैं, सामंजस्यपूर्ण संबंधों और सहयोग को बढ़ावा देना प्रगति के लिए आवश्यक है। सामूहिक बलि पर जोर साझा लक्ष्यों की ओर सामूहिक प्रयासों को प्रेरित कर सकता है।
Key Takeaways
English
- The importance of understanding and knowledge.
- Respect among peers and divine beings.
- The value of friendship and cooperation.
- Collective offerings signify shared goals.
- Divine favor is essential for prosperity.
Hindi
- समझ और ज्ञान का महत्व।
- साथियों और दिव्य शक्तियों के बीच सम्मान।
- मित्रता और सहयोग का मूल्य।
- सामूहिक बलि साझा लक्ष्यों का प्रतीक है।
- समृद्धि के लिए दिव्य कृपा आवश्यक है।
