Rig Veda Book 2 (Mandala 2)Rigveda

Rigveda Mandala 2 Verse Sukta 19

Sanskrit Verse

९ गृत्समद (आङ्गिरसः शौनहोत्रः पश्चाद्) भार्गवः शौनकः। इन्द्रः। त्रिष्टुप्।

अपा॑य्य॒स्यान्ध॑सो॒ मदा॑य॒ मनी॑षिणः सुवा॒नस्य॒ प्रय॑सः ।

यस्मि॒न्निन्द्र॑: प्र॒दिवि॑ वावृधा॒न ओको॑ द॒धे ब्र॑ह्म॒ण्यन्त॑श्च॒ नर॑: ॥१॥

अ॒स्य म॑न्दा॒नो मध्वो॒ वज्र॑ह॒स्तो ऽहि॒मिन्द्रो॑ अर्णो॒वृतं॒ वि वृ॑श्चत् ।

प्र यद् वयो॒ न स्वस॑रा॒ण्यच्छा॒ प्रयां॑सि च न॒दीनां॒ चक्र॑मन्त ॥२॥

स माहि॑न॒ इन्द्रो॒ अर्णो॑ अ॒पां प्रैर॑यदहि॒हाच्छा॑ समु॒द्रम् ।

अज॑नय॒त् सूर्यं॑ वि॒दद्गा अ॒क्तुनाह्नां॑ व॒युना॑नि साधत् ॥३॥

सो अ॑प्र॒तीनि॒ मन॑वे पु॒रूणीन्द्रो॑ दाशद् दा॒शुषे॒ हन्ति॑ वृ॒त्रम् ।

स॒द्यो यो नृभ्यो॑ अत॒साय्यो॒ भूत्प॑स्पृधा॒नेभ्य॒: सूर्य॑स्य सा॒तौ ॥४॥

स सु॑न्व॒त इन्द्र॒: सूर्य॒मा ऽऽ दे॒वो रि॑ण॒ङ्मर्त्या॑य स्त॒वान् ।

आ यद् र॒यिं गु॒हद॑वद्यमस्मै॒ भर॒दंशं॒ नैत॑शो दश॒स्यन् ॥५॥

स र॑न्धयत्स॒दिव॒: सार॑थये॒ शुष्ण॑म॒शुषं॒ कुय॑वं॒ कुत्सा॑य ।

दिवो॑दासाय नव॒तिं च॒ नवेन्द्र॒: पुरो॒ व्यै॑र॒च्छम्ब॑रस्य ॥६॥

ए॒वा त॑ इन्द्रो॒चथ॑महेम श्रव॒स्या न त्मना॑ वा॒जय॑न्तः ।

अ॒श्याम॒ तत् साप्त॑माशुषा॒णा न॒नमो॒ वध॒रदे॑वस्य पी॒योः ॥७॥

ए॒वा ते॑ गृत्सम॒दाः शू॑र॒ मन्मा॑व॒स्यवो॒ न व॒युना॑नि तक्षुः ।

ब्र॒ह्म॒ण्यन्त॑ इन्द्र ते॒ नवी॑य॒ इष॒मूर्जं॑ सुक्षि॒तिं सु॒म्नम॑श्युः ॥८॥

नू॒नं सा ते॒ प्रति॒ वरं॑ जरि॒त्रे दु॑ही॒यदि॑न्द्र॒ दक्षि॑णा म॒घोनी॑ ।

शिक्षा॑ स्तो॒तृभ्यो॒ माति॑ ध॒ग्भगो॑ नो बृ॒हद् व॑देम वि॒दथे॑ सु॒वीरा॑: ॥९॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

Indra, the mighty one, is revered by the Angiras and the Shounakas. He is the one who, in the heavens, has established the laws of truth and has given birth to the mortal beings.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, शक्तिशाली, आंगिरस और शौनक द्वारा पूजे जाते हैं। वह स्वर्ग में सत्य के नियम स्थापित करते हैं और मृत्युलोक को जन्म देते हैं।

Mantra 2

English

In this realm where Indra has thrived, he has supported the heavens and has established the cosmic order, allowing the rivers to flow in their paths.

Hindi / हिंदी

इस क्षेत्र में जहाँ इन्द्र ने विकास किया है, उन्होंने आकाश का समर्थन किया है और ब्रह्माण्ड का क्रम स्थापित किया है, जिससे नदियाँ अपने मार्ग में प्रवाहित हो सकें।

Mantra 3

English

Indra, the strong protector, has led the waters and has created the sun, illuminating the day through the power of the winds.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, शक्तिशाली रक्षक, ने जल का मार्गदर्शन किया है और सूर्य को उत्पन्न किया है, जो वायु की शक्ति से दिन को रोशन करता है।

Mantra 4

English

He who destroys the foes of mankind, Indra, swiftly rises to protect those in need and grants them the blessings of the sun.

Hindi / हिंदी

जो मानवता के दुश्मनों को नष्ट करता है, इन्द्र, तेजी से आवश्यकता में लोगों की रक्षा करता है और उन्हें सूर्य का आशीर्वाद प्रदान करता है।

Mantra 5

English

Indra, the divine one, bestows strength upon the mortal beings and grants them wealth, ensuring they prosper with abundance.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, दिव्य, मानवों को शक्ति प्रदान करते हैं और उन्हें धन देते हैं, जिससे वे प्रचुरता के साथ समृद्ध हो सकें।

Mantra 6

English

He who leads with wisdom and strength, Indra, drives away the darkness and brings forth the light of a hundred suns.

Hindi / हिंदी

जो ज्ञान और शक्ति से मार्गदर्शन करते हैं, इन्द्र, अंधकार को दूर करते हैं और सौ सूर्यों की रोशनी लाते हैं।

Mantra 7

English

Indra, the great one, listens to the prayers of the worthy and grants them victory in their pursuits.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, महान, योग्य लोगों की प्रार्थनाओं को सुनते हैं और उन्हें उनके प्रयासों में विजय प्रदान करते हैं।

Mantra 8

English

Those who offer their devotion to Indra receive strength and prosperity, as he ensures their well-being.

Hindi / हिंदी

जो इन्द्र को अपनी भक्ति अर्पित करते हैं, उन्हें शक्ति और समृद्धि प्राप्त होती है, क्योंकि वह उनकी भलाई सुनिश्चित करते हैं।

Mantra 9

English

May we sing praises to Indra, the strong and victorious, and may he guide us in our endeavors with wisdom and strength.

Hindi / हिंदी

हम इन्द्र की स्तुति करें, शक्तिशाली और विजयी, और वह हमें हमारी कोशिशों में ज्ञान और शक्ति से मार्गदर्शन करें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta emphasizes the power and might of Indra, the king of the gods, who is portrayed as the protector of truth and order in the universe. Each mantra reflects on Indra’s role in supporting humanity and nature, establishing cosmic laws, and ensuring prosperity. The recurring theme is one of devotion to Indra, with calls for blessings and strength. The verses highlight the importance of unity between divine and mortal realms, illustrating how Indra’s actions directly influence the well-being of humans and the natural world. It also emphasizes the value of seeking divine support for success and abundance in life.

Hindi

यह सूक्त इन्द्र की शक्ति और सामर्थ्य पर जोर देता है, जो देवताओं के राजा हैं, जिन्हें ब्रह्मांड में सत्य और व्यवस्था के रक्षक के रूप में चित्रित किया गया है। प्रत्येक मंत्र इन्द्र की भूमिका को मानवता और प्रकृति का समर्थन करने, ब्रह्मांडीय नियम स्थापित करने और समृद्धि सुनिश्चित करने पर केंद्रित करता है। बार-बार का विषय इन्द्र के प्रति भक्ति का है, आशीर्वाद और शक्ति की प्रार्थनाओं के साथ। छंद यह दर्शाते हैं कि दिव्य और मानव क्षेत्रों के बीच एकता का महत्व है, यह दर्शाते हुए कि इन्द्र के कार्य सीधे मानवों और प्राकृतिक दुनिया की भलाई को प्रभावित करते हैं। यह जीवन में सफलता और प्रचुरता के लिए दिव्य समर्थन की खोज के महत्व को भी उजागर करता है।

Practical Wisdom

English

This Sukta teaches us the importance of seeking divine support in our lives. By acknowledging the forces beyond our control, we can cultivate humility and a deeper connection with the universe. Engaging in rituals, prayers, or meditation can enhance our spiritual well-being and invite prosperity. Additionally, it emphasizes the value of community and collective effort in achieving goals, reinforcing the idea that success is often a shared journey.

Hindi

यह सूक्त हमें जीवन में दिव्य समर्थन की खोज के महत्व को सिखाता है। हमारे नियंत्रण से परे की शक्तियों को स्वीकार करके, हम विनम्रता और ब्रह्मांड के साथ गहरे संबंध को विकसित कर सकते हैं। अनुष्ठानों, प्रार्थनाओं या ध्यान में भाग लेना हमारे आध्यात्मिक कल्याण को बढ़ा सकता है और समृद्धि को आमंत्रित कर सकता है। इसके अलावा, यह लक्ष्यों को प्राप्त करने में सामुदायिक और सामूहिक प्रयास के मूल्य को भी उजागर करता है, यह reinforcing करता है कि सफलता अक्सर एक साझा यात्रा होती है।

Life Application

English

Incorporating the values from this Sukta into daily life can inspire us to seek strength and support from both the divine and our community. Practicing gratitude and devotion can foster positive relationships and encourage a mindset of abundance. Setting intentions aligned with higher principles can help navigate challenges, promoting resilience and determination in our pursuits.

Hindi

इस सूक्त के मूल्यों को दैनिक जीवन में शामिल करना हमें दिव्य और हमारे समुदाय से शक्ति और समर्थन की खोज के लिए प्रेरित कर सकता है। आभार और भक्ति का अभ्यास सकारात्मक रिश्तों को बढ़ावा दे सकता है और प्रचुरता के मानसिकता को प्रोत्साहित कर सकता है। उच्च सिद्धांतों के साथ संरेखित इरादों को स्थापित करके, हम चुनौतियों का सामना करने में मदद कर सकते हैं, हमारी प्रयासों में लचीलापन और दृढ़ संकल्प को बढ़ावा देते हुए।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta revolves around the recognition of a higher power that governs the universe and influences our lives. It encourages us to align ourselves with this divine energy, seeking guidance and support in our endeavors. The invocation of Indra serves as a reminder of the strength within us and the importance of community in our spiritual journeys.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार तत्व उस उच्च शक्ति की पहचान के चारों ओर घूमता है जो ब्रह्मांड का संचालन करती है और हमारे जीवन को प्रभावित करती है। यह हमें इस दिव्य ऊर्जा के साथ अपने आप को संरेखित करने के लिए प्रोत्साहित करता है, हमारी कोशिशों में मार्गदर्शन और समर्थन की खोज करते हुए। इन्द्र की प्रार्थना हमें हमारे भीतर की शक्ति और हमारे आध्यात्मिक यात्रा में समुदाय के महत्व की याद दिलाती है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remain relevant as they emphasize the need for balance between personal ambitions and communal responsibilities. Engaging in practices that honor the interconnectedness of life can lead to a more fulfilling existence. The emphasis on seeking divine guidance can inspire mindfulness and reflection in a culture often driven by material pursuits.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ प्रासंगिक बनी रहती हैं क्योंकि वे व्यक्तिगत महत्वाकांक्षाओं और सामुदायिक जिम्मेदारियों के बीच संतुलन की आवश्यकता पर जोर देती हैं। जीवन की आपसी जुड़ाव को सम्मानित करने वाले प्रथाओं में संलग्न होना अधिक संतोषजनक अस्तित्व की ओर ले जा सकता है। दिव्य मार्गदर्शन की खोज पर जोर देने से एक ऐसी संस्कृति में ध्यान और आत्म-विश्लेषण को प्रेरित कर सकता है जो अक्सर भौतिक प्रवृत्तियों द्वारा संचालित होती है।

Key Takeaways

English

  • Indra represents strength and protection.
  • Divine support is essential for success.
  • Community efforts are crucial for achieving goals.
  • Acknowledging a higher power fosters humility.
  • Rituals and prayers enhance spiritual well-being.

Hindi

  • इन्द्र शक्ति और सुरक्षा का प्रतीक हैं।
  • सफलता के लिए दिव्य समर्थन आवश्यक है।
  • लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए सामुदायिक प्रयास महत्वपूर्ण हैं।
  • उच्च शक्ति को स्वीकार करना विनम्रता को बढ़ावा देता है।
  • अनुष्ठान और प्रार्थनाएँ आध्यात्मिक कल्याण को बढ़ाती हैं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.