Rigveda Mandala 3 Verse Sukta 58

Sanskrit Verse
धे॒नुः प्र॒त्नस्य॒ काम्यं॒ दुहा॑ना॒ ऽन्तः पु॒त्रश्च॑रति॒ दक्षि॑णायाः ।
आ द्यो॑त॒निं व॑हति शु॒भ्रया॑मो॒षस॒: स्तोमो॑ अ॒श्विना॑वजीगः ॥१॥
सु॒युग् व॑हन्ति॒ प्रति॑ वामृ॒तेनो॒र्ध्वा भ॑वन्ति पि॒तरे॑व॒ मेधा॑: ।
जरे॑थाम॒स्मद् वि प॒णेर्म॑नी॒षां यु॒वोरव॑श्चकृ॒मा या॑तम॒र्वाक् ॥२॥
सु॒युग्भि॒रश्वै॑: सु॒वृता॒ रथे॑न॒ दस्रा॑वि॒मं शृ॑णुतं॒ श्लोक॒मद्रे॑: ।
किम॒ङ्ग वां॒ प्रत्यव॑र्तिं॒ गमि॑ष्ठा॒ ऽऽहुर्विप्रा॑सो अश्विना पुरा॒जाः ॥३॥
आ म॑न्येथा॒मा ग॑तं॒ कच्चि॒देवै॒र्विश्वे॒ जना॑सो अ॒श्विना॑ हवन्ते ।
इ॒मा हि वां॒ गोऋ॑जीका॒ मधू॑नि॒ प्र मि॒त्रासो॒ न द॒दुरु॒स्रो अग्रे॑ ॥४॥
ति॒रः पु॒रू चि॑दश्विना॒ रजां॑स्याङ्गू॒षो वां॑ मघवाना॒ जने॑षु ।
एह या॑तं प॒थिभि॑र्देव॒यानै॒र्दस्रा॑वि॒मे वां॑ नि॒धयो॒ मधू॑नाम् ॥५॥
पु॒रा॒णमोक॑: स॒ख्यं शि॒वं वां॑ यु॒वोर्न॑रा॒ द्रवि॑णं ज॒ह्नाव्या॑म् ।
पुन॑: कृण्वा॒नाः स॒ख्या शि॒वानि॒ मध्वा॑ मदेम स॒ह नू स॑मा॒नाः ॥६॥
अश्वि॑ना वा॒युना॑ यु॒वं सु॑दक्षा नि॒युद्भि॑श्च स॒जोष॑सा युवाना ।
नास॑त्या ति॒रोअ॑ह्न्यं जुषा॒णा सोमं॑ पिबतम॒स्रिधा॑ सुदानू ॥७॥
अश्वि॑ना॒ परि॑ वा॒मिष॑: पुरू॒चीरी॒युर्गी॒र्भिर्यत॑माना॒ अमृ॑ध्राः ।
रथो॑ ह वामृत॒जा अद्रि॑जूत॒: परि॒ द्यावा॑पृथि॒वी या॑ति स॒द्यः ॥८॥
अश्वि॑ना मधु॒षुत्त॑मो यु॒वाकु॒: सोम॒स्तं पा॑त॒मा ग॑तं दुरो॒णे ।
रथो॑ ह वां॒ भूरि॒ वर्प॒: करि॑क्रत् सु॒ताव॑तो निष्कृ॒तमाग॑मिष्ठः ॥९॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
The seer Vishwamitra invokes the Ashvins, the two horsemen. They bring forth the desired milk of the cow, and the son of the south moves swiftly.
Hindi / हिंदी
ऋषि विश्वामित्र अश्विनों, दो घुड़सवारों को बुलाते हैं। वे गाय के इच्छित दूध को लाते हैं, और दक्षिण का पुत्र तेजी से चलता है।
Mantra 2
English
The good pair carries, in the presence of the father, the wisdom that rises above. They are to be invoked for the might of the young.
Hindi / हिंदी
अच्छा युग पिता के सामने ज्ञान को ले जाता है जो ऊँचा उठता है। उन्हें युवा की शक्ति के लिए बुलाया जाता है।
Mantra 3
English
What is it that you, O Ashvins, have turned back to? The wise ones say that you have come in front of us, earlier than before.
Hindi / हिंदी
हे अश्विनों, आप किस ओर लौट आए हैं? ज्ञानी कहते हैं कि आप हमारे सामने पहले से आए हैं।
Mantra 4
English
I wonder if the divine beings are indeed invoking the Ashvins for the common people. These indeed are your offerings, O Ashvins, which the wise do not ignore.
Hindi / हिंदी
मुझे आश्चर्य है कि क्या देवता वास्तव में आम लोगों के लिए अश्विनों को बुला रहे हैं। ये वास्तव में आपके अर्पण हैं, हे अश्विन, जिन्हें ज्ञानी नजरअंदाज नहीं करते।
Mantra 5
English
The Ashvins, swift as the wind, bring forth the power among the people. Come forth, let your offerings reach us, O sweet ones.
Hindi / हिंदी
अश्विन, जो वायु के समान तेज हैं, लोगों के बीच शक्ति लाते हैं। आगे आओ, हे मधुरों, आपकी अर्पण हमें प्राप्त हो।
Mantra 6
English
In the past, friendship and prosperity were given to the young men and wealth was bestowed. Again, they create friendship through the sweet nectar.
Hindi / हिंदी
अतीत में, मित्रता और समृद्धि युवा पुरुषों को दी गई और धन प्रदान किया गया। फिर से, वे मधुर अमृत के माध्यम से मित्रता बनाते हैं।
Mantra 7
English
O Ashvins, you are youthful and skilled, bringing forth the essence of vitality. May you delight in the soma, O divine ones.
Hindi / हिंदी
हे अश्विन, आप युवा और कुशल हैं, जीवन शक्ति का सार लाते हैं। आप सोम में आनंद लें, हे दिव्य।
Mantra 8
English
The Ashvins, with your wisdom from the ancient, come forth with songs. Your chariot is the source of life, and it travels through the heavens and the earth.
Hindi / हिंदी
अश्विन, आप प्राचीन से अपने ज्ञान के साथ आगे आते हैं। आपकी रथ जीवन का स्रोत है, और यह आकाश और पृथ्वी के माध्यम से यात्रा करता है।
Mantra 9
English
O Ashvins, the best of the sweet ones, you have come to the noble. Your chariot is filled with abundance, bringing forth the essence of sweetness.
Hindi / हिंदी
हे अश्विन, सबसे मधुर, आप महान के पास आए हैं। आपका रथ समृद्धि से भरा है, जो मिठास का सार लाता है।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda is a hymn dedicated to the Ashvins, the divine twin horsemen known for their healing and protective qualities. Each mantra emphasizes the Ashvins’ role in providing nourishment, wisdom, and prosperity to both individuals and the community. The repeated invocation of the Ashvins underscores the significance of their divine intervention in daily life, particularly in achieving desired outcomes. The sukta reflects a deep devotion and recognition of the interconnectedness of human effort and divine grace. It invites the Ashvins to partake in rituals, suggesting that their presence is crucial for the fulfillment of desires, the enhancement of vitality, and the fostering of harmony in society. The themes of friendship, youth, and the importance of communal offerings are central, highlighting the symbiotic relationship between the divine and human realms.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त अश्विनों को समर्पित एक स्तोत्र है, जो दिव्य जुड़वाँ घुड़सवारों के रूप में जाने जाते हैं और जिनके पास उपचार और सुरक्षा की विशेषताएँ हैं। प्रत्येक मंत्र में अश्विनों की भूमिका पर जोर दिया गया है, जो व्यक्तियों और समुदायों को पोषण, ज्ञान और समृद्धि प्रदान करते हैं। अश्विनों का बार-बार आह्वान इस बात को रेखांकित करता है कि उनकी दिव्य उपस्थिति दैनिक जीवन में इच्छित परिणामों की प्राप्ति के लिए महत्वपूर्ण है। यह सूक्त गहरे भक्ति और मानव प्रयास तथा दिव्य कृपा के आपसी संबंध को दर्शाता है। यह अश्विनों को अनुष्ठानों में भाग लेने के लिए आमंत्रित करता है, यह सुझाव देता है कि उनकी उपस्थिति इच्छाओं की पूर्ति, जीवन शक्ति को बढ़ाने और समाज में सामंजस्य को बढ़ावा देने के लिए महत्वपूर्ण है। मित्रता, युवाओं और सामुदायिक अर्पण के महत्व की थीम केंद्रीय है, जो दिव्य और मानव क्षेत्रों के बीच सहजीविता संबंध को उजागर करती है।
Practical Wisdom
English
The teachings of this Sukta emphasize the importance of community and the divine in our daily lives. It suggests that we should actively seek the support of higher powers (represented by the Ashvins) in our endeavors. By invoking their presence, we can achieve greater success and harmony in our actions. This can be applied in various aspects of life, such as seeking guidance in personal decisions, enhancing relationships, or pursuing goals. Engaging in communal practices and rituals can strengthen our bonds and attract positive energies, fostering a supportive environment for growth.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ हमारे दैनिक जीवन में समुदाय और दिव्यता के महत्व को रेखांकित करती हैं। यह सुझाव देती है कि हमें अपने प्रयासों में उच्च शक्तियों (जो अश्विनों द्वारा दर्शायी जाती हैं) का समर्थन सक्रिय रूप से प्राप्त करना चाहिए। उनकी उपस्थिति को बुलाकर, हम अपने कार्यों में अधिक सफलता और सामंजस्य प्राप्त कर सकते हैं। इसका उपयोग जीवन के विभिन्न पहलुओं में किया जा सकता है, जैसे व्यक्तिगत निर्णयों में मार्गदर्शन प्राप्त करना, संबंधों को बढ़ाना, या लक्ष्यों का पीछा करना। सामुदायिक प्रथाओं और अनुष्ठानों में भाग लेना हमारे बंधनों को मजबूत कर सकता है और सकारात्मक ऊर्जा को आकर्षित कर सकता है, जिससे विकास के लिए एक सहायक वातावरण का निर्माण होता है.
Life Application
English
The messages from this Sukta can serve as a guide for personal development. It encourages individuals to seek wisdom from divine sources and to recognize the importance of community support. By fostering relationships and participating in communal activities, one can create a network that enhances growth and well-being. The emphasis on divine assistance also reminds us to remain humble and open to receiving help when needed, thus promoting a balanced approach to personal and spiritual growth.
Hindi
इस सूक्त के संदेश व्यक्तिगत विकास के लिए एक मार्गदर्शक के रूप में कार्य कर सकते हैं। यह व्यक्तियों को दिव्य स्रोतों से ज्ञान प्राप्त करने और सामुदायिक समर्थन के महत्व को पहचानने के लिए प्रोत्साहित करता है। संबंधों को बढ़ावा देकर और सामुदायिक गतिविधियों में भाग लेकर, कोई एक ऐसा नेटवर्क बना सकता है जो विकास और कल्याण को बढ़ाता है। दिव्य सहायता पर जोर देने से यह भी याद दिलाया जाता है कि हमें विनम्र रहना चाहिए और जब आवश्यकता हो तो मदद प्राप्त करने के लिए खुले रहना चाहिए, इस प्रकार व्यक्तिगत और आध्यात्मिक विकास के लिए एक संतुलित दृष्टिकोण को बढ़ावा दिया जाता है।
Spiritual Insight
English
At a spiritual level, this Sukta represents the connection between the divine and the human. The Ashvins symbolize the dual aspects of our existence—spiritual and material. They remind us that true prosperity comes from recognizing this balance and invoking the divine in our lives. The act of offering and inviting spiritual energy encourages us to cultivate a deeper understanding of our place in the universe and to develop our inner potential.
Hindi
आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त दिव्य और मानव के बीच संबंध का प्रतिनिधित्व करता है। अश्विन हमारे अस्तित्व के दोहरे पहलुओं—आध्यात्मिक और भौतिक—का प्रतीक हैं। वे हमें याद दिलाते हैं कि सच्ची समृद्धि इस संतुलन को पहचानने और अपने जीवन में दिव्य को बुलाने से आती है। अर्पण और आध्यात्मिक ऊर्जा को आमंत्रित करने की क्रिया हमें ब्रह्मांड में अपने स्थान की गहरी समझ विकसित करने और अपनी आंतरिक क्षमता को विकसित करने के लिए प्रेरित करती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta resonate with the need for community and divine guidance. As individuals face challenges, invoking the Ashvins can symbolize seeking support from higher powers. The emphasis on communal rituals can be relevant in fostering strong relationships and creating networks that promote mutual assistance. Moreover, recognizing the balance between material pursuits and spiritual growth is crucial in achieving holistic well-being.
Hindi
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ समुदाय और दिव्य मार्गदर्शन की आवश्यकता के साथ गूंजती हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति चुनौतियों का सामना करते हैं, अश्विनों को बुलाना उच्च शक्तियों से समर्थन प्राप्त करने का प्रतीक हो सकता है। सामुदायिक अनुष्ठानों पर जोर देना मजबूत संबंधों को बढ़ावा देने और पारस्परिक सहायता को बढ़ावा देने वाले नेटवर्क बनाने में प्रासंगिक हो सकता है। इसके अलावा, भौतिक प्रयासों और आध्यात्मिक विकास के बीच संतुलन को पहचानना समग्र कल्याण प्राप्त करने में महत्वपूर्ण है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine support in daily life.
- Recognize the importance of community.
- Balance spiritual and material pursuits.
- Engage in communal rituals for harmony.
- Foster friendships and relationships for growth.
Hindi
- दैनिक जीवन में दिव्य समर्थन का आह्वान करें।
- समुदाय के महत्व को पहचानें।
- आध्यात्मिक और भौतिक प्रयासों के बीच संतुलन बनाएं।
- सामंजस्य के लिए सामुदायिक अनुष्ठानों में भाग लें।
- विकास के लिए मित्रता और संबंधों को बढ़ावा दें।
