Rig Veda Book 3 (Mandala 3)Rigveda

Rigveda Mandala 3 Verse Sukta 57

Sanskrit Verse

६ गाथिनो विश्वामित्रः। विश्वे देवाः। त्रिष्टुप्।

प्र मे॑ विवि॒क्वाँ अ॑विदन्मनी॒षां धे॒नुं चर॑न्तीं॒ प्रयु॑ता॒मगो॑पाम् ।

स॒द्यश्चि॒द् या दु॑दु॒हे भूरि॑ धा॒सेरिन्द्र॒स्तद॒ग्निः प॑नि॒तारो॑ अस्याः ॥१॥

इन्द्र॒: सु पू॒षा वृष॑णा सु॒हस्ता॑ दि॒वो न प्री॒ताः श॑श॒यं दु॑दुह्रे ।

विश्वे॒ यद॑स्यां र॒णय॑न्त दे॒वाः प्र वोऽत्र॑ वसवः सु॒म्नम॑श्याम् ॥२॥

या जा॒मयो॒ वृष्ण॑ इ॒च्छन्ति॑ श॒क्तिं न॑म॒स्यन्ती॑र्जानते॒ गर्भ॑मस्मिन् ।

अच्छा॑ पु॒त्रं धे॒नवो॑ वावशा॒ना म॒हश्च॑रन्ति॒ बिभ्र॑तं॒ वपूं॑षि ॥३॥

अच्छा॑ विवक्मि॒ रोद॑सी सु॒मेके॒ ग्राव्णो॑ युजा॒नो अ॑ध्व॒रे म॑नी॒षा ।

इ॒मा उ॑ ते॒ मन॑वे॒ भूरि॑वारा ऊ॒र्ध्वा भ॑वन्ति दर्श॒ता यज॑त्राः ॥४॥

या ते॑ जि॒ह्वा मधु॑मती सुमे॒धा अग्ने॑ दे॒वेषू॒च्यत॑ उरू॒ची ।

तये॒ह विश्वाँ॒ अव॑से॒ यज॑त्रा॒ना सा॑दय पा॒यया॑ चा॒ मधू॑नि ॥५॥

या ते॑ अग्ने॒ पर्व॑तस्येव॒ धारास॑श्चन्ती पी॒पय॑द् देव चि॒त्रा ।

ताम॒स्मभ्यं॒ प्रम॑तिं जातवेदो॒ वसो॒ रास्व॑ सुम॒तिं वि॒श्वज॑न्याम् ॥६॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

The seer Viśvāmitra engaged in the hymns; the divine beings are everywhere. With our mind, we have perceived the cow that goes grazing, invoked by the wise.

Hindi / हिंदी

ऋषि विश्वामित्र ने गाथाओं में संलग्न होकर; देवता सर्वत्र हैं। अपने मन से, हमने उस गाय को देखा जो चर रही है, जिसे बुद्धिमान ने बुलाया।

Mantra 2

English

Indra, the mighty one, the well-nourished, is prepared and pleased; he has milked the divine cow, and the gods here are the Vasus, who are beneficial.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, शक्तिशाली, भलीभांति पोषित, तैयार और प्रसन्न हैं; उन्होंने दिव्य गाय का दूध निकाला है, और यहाँ देवता वसुवों हैं, जो लाभदायक हैं।

Mantra 3

English

Those who desire strength and are devoted to the powerful, they know the womb within this being; they give birth to sons, and the great ones flourish in their forms.

Hindi / हिंदी

जो शक्ति की कामना करते हैं और शक्तिशाली के प्रति समर्पित हैं, वे इस प्राणी के भीतर गर्भ को जानते हैं; वे पुत्रों को जन्म देते हैं, और महान लोग अपने रूपों में फलते-फूलते हैं।

Mantra 4

English

I perceive the divine with great clarity, united in the offerings; these are your thoughts, and many are the priests who have clear sight.

Hindi / हिंदी

मैं दिव्य को महान स्पष्टता के साथ देखता हूँ, जो यज्ञ में एकीकृत हैं; ये आपके विचार हैं, और अनेक याजकों की दृष्टि स्पष्ट है।

Mantra 5

English

O Agni, your tongue is sweet, and your wisdom is profound; you shine among the gods. May you, the priest, be here, and may we partake of your sweetness.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, तुम्हारी जीभ मधुर है, और तुम्हारी बुद्धि गहरी है; तुम देवताओं में चमकते हो। तुम यहाँ याजक हो, और हम तुम्हारी मिठास का सेवन करें।

Mantra 6

English

O Agni, like a mountain, you bear the invocations; may the divine ones, the wise, grant us prosperity, lead us to understanding and wisdom.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, जैसे पर्वत, तुम आह्वानों को धारण करते हो; देवता, जो बुद्धिमान हैं, हमें समृद्धि दें, हमें ज्ञान और समझ की ओर ले जाएं।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 57 of Mandala 3 in the Rigveda centers around the invocation of Agni (the fire god) and the divine beings. The mantras emphasize the interconnectedness of the divine and the material world, highlighting the importance of strength, wisdom, and spiritual clarity. The verses reveal the role of priests and the sacred rituals that bridge human existence with divine grace. The sukta portrays a vivid picture of the cosmic order, where the worship of Agni brings prosperity and understanding, urging the seeker to realize the divine presence in everyday life. The imagery of the cow symbolizes nourishment and abundance, reinforcing the connection between the spiritual and material realms.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 3 के सूक्त 57 का केंद्र अग्नि (आग के देवता) और दिव्य प्राणियों की आह्वान पर है। मंत्रों में दिव्य और भौतिक जगत के आपसी संबंध को उजागर किया गया है, जिसमें शक्ति, ज्ञान और आध्यात्मिक स्पष्टता के महत्व पर प्रकाश डाला गया है। ये श्लोक उन पुरोहितों की भूमिका को दर्शाते हैं और उन पवित्र अनुष्ठानों को जो मानव अस्तित्व को दिव्य कृपा से जोड़ते हैं। सूक्त एक जीवंत चित्र प्रस्तुत करता है जहां अग्नि की पूजा समृद्धि और समझ लाती है, साधक को रोजमर्रा की जिंदगी में दिव्य उपस्थिति को पहचानने के लिए प्रेरित करती है। गाय का चित्रण पोषण और प्रचुरता का प्रतीक है, जो आध्यात्मिक और भौतिक क्षेत्रों के बीच संबंध को मजबूत करता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the importance of seeking strength and wisdom through spiritual practices. It emphasizes the need for clarity in thought and action, reminding us to invoke positive energies in our lives. The role of Agni as a mediator between the divine and the earthly realm suggests that our intentions and actions can lead to prosperity and understanding. By engaging in rituals and mindfulness, we can align ourselves with the cosmic order and cultivate a sense of abundance.

Hindi

यह सूक्त हमें आध्यात्मिक अभ्यासों के माध्यम से शक्ति और ज्ञान की खोज के महत्व को सिखाता है। यह विचार और क्रिया में स्पष्टता की आवश्यकता पर जोर देता है, हमें अपनी ज़िंदगी में सकारात्मक ऊर्जा को आमंत्रित करने की याद दिलाता है। अग्नि की भूमिका दिव्य और भौतिक क्षेत्रों के बीच एक मध्यस्थ के रूप में यह दर्शाती है कि हमारे इरादे और क्रियाएँ समृद्धि और समझ की ओर ले जा सकती हैं। अनुष्ठानों और ध्यान में संलग्न होकर, हम खुद को ब्रह्मांडीय व्यवस्था के साथ संरेखित कर सकते हैं और प्रचुरता की भावना पैदा कर सकते हैं।

Life Application

English

The teachings of this sukta can be applied in daily life by fostering a mindset of abundance and seeking clarity in our decisions. Embracing rituals, whether small personal practices or larger community gatherings, can enhance our connection to the divine and ourselves. This approach encourages us to view challenges as opportunities for growth and strengthens our resilience against life’s adversities.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में प्रचुरता के मानसिकता को बढ़ावा देने और अपने निर्णयों में स्पष्टता की खोज करके लागू किया जा सकता है। अनुष्ठानों को अपनाना, चाहे छोटे व्यक्तिगत अभ्यास हों या बड़े सामुदायिक समारोह, हमारे दिव्य और अपने आप से संबंध को बढ़ा सकता है। यह दृष्टिकोण हमें चुनौतियों को विकास के अवसरों के रूप में देखने के लिए प्रेरित करता है और जीवन की कठिनाइयों के खिलाफ हमारी लचीलापन को मजबूत करता है।

Spiritual Insight

English

On a spiritual level, this sukta invites us to recognize the divine presence in all aspects of life. It emphasizes the power of invocation and the importance of aligning ourselves with higher energies. The imagery of Agni as a transformative force illustrates how our intentions can shape our reality. Engaging with this sukta can deepen our spiritual practice, encouraging us to cultivate gratitude, love, and understanding towards ourselves and others.

Hindi

आध्यात्मिक स्तर पर, यह सूक्त हमें जीवन के सभी पहलुओं में दिव्य उपस्थिति को पहचानने के लिए आमंत्रित करता है। यह आह्वान की शक्ति और उच्च ऊर्जा के साथ अपने आप को संरेखित करने के महत्व पर जोर देता है। अग्नि की रूपक छवि एक परिवर्तनकारी बल के रूप में यह दर्शाती है कि कैसे हमारे इरादे हमारी वास्तविकता को आकार दे सकते हैं। इस सूक्त के साथ संलग्न होना हमारी आध्यात्मिक प्रथा को गहरा कर सकता है, हमें अपने प्रति और दूसरों के प्रति आभार, प्रेम और समझ विकसित करने के लिए प्रेरित करता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta remain relevant as they encourage mindfulness and intentional living. The emphasis on divine connection and spiritual clarity can help individuals navigate challenges and foster a sense of community. By integrating these ancient insights into modern practices, such as meditation and reflective rituals, we can cultivate resilience and a deeper understanding of our place in the universe.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं प्रासंगिक बनी हुई हैं क्योंकि वे ध्यान और उद्देश्यपूर्ण जीवन जीने को प्रोत्साहित करती हैं। दिव्य संबंध और आध्यात्मिक स्पष्टता पर जोर देने से व्यक्तियों को चुनौतियों का सामना करने में मदद मिल सकती है और समुदाय की भावना को बढ़ावा मिल सकता है। इन प्राचीन अंतर्दृष्टियों को आधुनिक प्रथाओं में, जैसे ध्यान और चिंतनशील अनुष्ठानों में एकीकृत करके, हम लचीलापन और ब्रह्मांड में अपने स्थान की गहरी समझ विकसित कर सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke positive energies through rituals.
  • Seek strength and wisdom in everyday decisions.
  • Understand the interconnectedness of the divine and material.
  • Cultivate resilience against challenges.
  • Embrace abundance and clarity in thoughts.

Hindi

  • अनुष्ठानों के माध्यम से सकारात्मक ऊर्जा को आमंत्रित करें।
  • दैनिक निर्णयों में शक्ति और ज्ञान की खोज करें।
  • दिव्य और भौतिक के आपसी संबंध को समझें।
  • चुनौतियों के खिलाफ लचीलापन विकसित करें।
  • विचारों में प्रचुरता और स्पष्टता को अपनाएं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.