Rig Veda Book 7 (Mandala 7)Rigveda

Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 29

Sanskrit Verse

५ मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:। इन्द्र: । त्रिष्टुप् ।

अ॒यं सोम॑ इन्द्र॒ तुभ्यं॑ सुन्व॒ आ तु प्र या॑हि हरिव॒स्तदो॑काः ।

पिबा॒ त्व१स्य सुषु॑तस्य॒ चारो॒र्ददो॑ म॒घानि॑ मघवन्निया॒नः ॥१॥

ब्रह्म॑न्वीर॒ ब्रह्म॑कृतिं जुषा॒णो॑ऽर्वाची॒नो हरि॑भिर्याहि॒ तूय॑म् ।

अ॒स्मिन्नू॒ षु सव॑ने मादय॒स्वोप॒ ब्रह्मा॑णि शृणव इ॒मा न॑: ॥२॥

का ते॑ अ॒स्त्यरं॑कृतिः सू॒क्तैः क॒दा नू॒नं ते॑ मघवन्दाशेम ।

विश्वा॑ म॒तीरा त॑तने त्वा॒याऽधा॑ म इन्द्र शृणवो॒ हवे॒मा ॥३॥

उ॒तो घा॒ ते पु॑रु॒ष्या॒३ इदा॑स॒न्येषां॒ पूर्वे॑षा॒मशृ॑णो॒ॠषी॑णाम् ।

अधा॒हं त्वा॑ मघवञ्जोहवीमि॒ त्वं न॑ इन्द्रासि॒ प्रम॑तिः पि॒तेव॑ ॥४॥

वो॒चेमेदिन्द्रं॑ म॒घवा॑नमेनं म॒हो रा॒यो राध॑सो॒ यद्दद॑न्नः ।

यो अर्च॑तो॒ ब्रह्म॑कृति॒मवि॑ष्ठो यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥५॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May the intoxicating Soma be offered to you, O Indra, as you come with the swift Harivats. Drink from this well-prepared Soma, and let the great riches flow to us.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, तुम हरिवत्स के साथ आते हो, तुम्हारे लिए यह मादक सोम का प्रसाद किया जाए। इस अच्छी तरह से तैयार किए गए सोम से पीओ, और हमें महान धन प्राप्त हो।

Mantra 2

English

O Brahman, who is imbued with the essence of the Vedic sound, may you, who are nourished by Haris, come to us. In this offering, let us be filled with the essence of the sacred.

Hindi / हिंदी

हे ब्रह्म, जो वेद ध्वनि के सार से युक्त हैं, तुम हमारे पास आओ। इस भेंट में, हमें पवित्रता के सार से भर दो।

Mantra 3

English

What is the nature of your creation, O Maghavan? When will we, with our hymns, praise you? All thoughts converge on you, Indra, listen to our call.

Hindi / हिंदी

हे मगवान, तुम्हारी सृष्टि की प्रकृति क्या है? हम कब तुम्हारी स्तुति करेंगे? सभी विचार तुम पर केंद्रित होते हैं, इन्द्र, हमारी पुकार सुनो।

Mantra 4

English

You are the one who is revered by those who have gone before us. I invoke you, O Maghavan, as a father invokes his son.

Hindi / हिंदी

तुम उन लोगों द्वारा पूजे जाते हो जो हमसे पहले गए हैं। मैं तुम्हें, हे मगवान, पिता की तरह आमंत्रित करता हूँ।

Mantra 5

English

We call upon Indra, the giver of wealth, who grants us greatness and prosperity. May you, who are honored by those who worship, always protect us with blessings.

Hindi / हिंदी

हम इन्द्र को बुलाते हैं, जो धन देने वाले हैं, जो हमें महानता और समृद्धि प्रदान करते हैं। हे पूज्य, तुम हमेशा हमें आशीर्वाद से सुरक्षित रखो।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 29 of Mandala 7 of the Rigveda emphasizes the significance of Soma offerings and the veneration of Indra, the chief of the Vedic deities. Each mantra expresses a deep yearning for divine blessings and prosperity. The first mantra invites Indra to partake of the Soma, symbolizing the offering of vitality and power. The subsequent verses deepen the connection with Indra, invoking his role as a protector and provider of wealth. The Sukta highlights the importance of spiritual nourishment, the need for divine assistance in achieving greatness, and the collective aspiration for prosperity through devotion and praise. Overall, it portrays a rich tapestry of prayer, celebration, and the pursuit of a harmonious relationship with the divine.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 7 के सूक्त 29 में सोम के भेंट और इन्द्र की पूजा के महत्व को रेखांकित किया गया है। प्रत्येक मंत्र दिव्य आशीर्वाद और समृद्धि की गहरी लालसा व्यक्त करता है। पहला मंत्र इन्द्र को सोम का सेवन करने के लिए आमंत्रित करता है, जो जीवन शक्ति और शक्ति का प्रतीक है। इसके बाद के श्लोक इन्द्र के साथ संबंध को गहरा करते हैं, उनकी भूमिका को एक संरक्षक और धन देने वाले के रूप में पुकारते हैं। सूक्त आध्यात्मिक पोषण के महत्व, महानता प्राप्त करने में दिव्य सहायता की आवश्यकता और भक्ति और स्तुति के माध्यम से समृद्धि की सामूहिक आकांक्षा को उजागर करता है। कुल मिलाकर, यह प्रार्थना, उत्सव और दिव्य के साथ सामंजस्यपूर्ण संबंध की खोज का समृद्ध ताना-बाना प्रस्तुत करता है।

Practical Wisdom

English

The essence of this sukta teaches us the importance of seeking divine assistance in our endeavors. It encourages us to engage in spiritual practices that nourish our inner selves and to recognize the blessings we receive in our lives. By offering gratitude and devotion, we create a positive environment that attracts prosperity and success. This principle can be applied in daily life by taking moments to express gratitude for what we have and by participating in activities that uplift our spirits.

Hindi

इस सूक्त का सार हमें हमारे प्रयासों में दिव्य सहायता मांगने के महत्व को सिखाता है। यह हमें उन आध्यात्मिक प्रथाओं में संलग्न होने के लिए प्रेरित करता है जो हमारे आंतरिक स्व को पोषित करती हैं और हमारे जीवन में प्राप्त आशीर्वादों को पहचानने के लिए। आभार और भक्ति प्रकट करके, हम एक सकारात्मक वातावरण बनाते हैं जो समृद्धि और सफलता को आकर्षित करता है। इस सिद्धांत को दैनिक जीवन में लागू किया जा सकता है, जिसमें हम जो कुछ भी हमारे पास है उसके लिए आभार व्यक्त करने के क्षण लेते हैं और उन गतिविधियों में भाग लेते हैं जो हमारे मनोबल को ऊंचा करती हैं।

Life Application

English

Incorporating the teachings of this sukta into personal development can enhance one’s journey towards success. By recognizing the importance of spiritual nourishment, individuals can create routines that include meditation, gratitude practices, and community engagement. This approach fosters a sense of connection with the divine and encourages individuals to seek help in their endeavors. By aligning goals with a higher purpose, one can find greater satisfaction and meaning in life.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में शामिल करना सफलता की यात्रा को बढ़ा सकता है। आध्यात्मिक पोषण के महत्व को पहचानकर, व्यक्ति ऐसे दिनचर्या बना सकते हैं जिसमें ध्यान, आभार प्रथाएँ और सामुदायिक भागीदारी शामिल हो। यह दृष्टिकोण दिव्य के साथ संबंध की भावना को बढ़ावा देता है और व्यक्तियों को उनके प्रयासों में सहायता मांगने के लिए प्रोत्साहित करता है। उच्च उद्देश्य के साथ लक्ष्यों को संरेखित करके, कोई जीवन में अधिक संतोष और अर्थ पा सकता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual insight of this sukta revolves around the interconnectedness of life and the divine. It invites individuals to recognize their dependence on divine forces for sustenance and prosperity. By acknowledging this connection through offerings and prayers, one can cultivate a deeper relationship with the universe. The practice encourages humility, gratitude, and a sense of community, reminding us that we are not alone in our pursuits and that divine assistance is always available.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि जीवन और दिव्य के आपसी संबंध के चारों ओर घूमती है। यह व्यक्तियों को दिव्य शक्तियों पर निर्भरता को पहचानने के लिए आमंत्रित करती है। भेंट और प्रार्थनाओं के माध्यम से इस संबंध को स्वीकार करके, कोई ब्रह्मांड के साथ एक गहरा संबंध विकसित कर सकता है। यह प्रथा विनम्रता, आभार और सामुदायिक भावना को प्रोत्साहित करती है, हमें याद दिलाते हुए कि हम अपने प्रयासों में अकेले नहीं हैं और दिव्य सहायता हमेशा उपलब्ध है।

Modern Context

English

In the modern context, the teachings of this sukta resonate with the ongoing search for meaning and fulfillment in life. As individuals navigate the complexities of contemporary existence, the call for divine guidance remains relevant. The emphasis on gratitude and spiritual connection can lead to greater mental well-being and a sense of purpose. Engaging in rituals or practices such as meditation can help individuals feel more grounded and connected to their aspirations, fostering a balanced life.

Hindi

आधुनिक संदर्भ में, इस सूक्त की शिक्षाएँ जीवन में अर्थ और संतोष की निरंतर खोज के साथ गूंजती हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति समकालीन अस्तित्व की जटिलताओं का सामना करते हैं, दिव्य मार्गदर्शन की पुकार प्रासंगिक बनी रहती है। आभार और आध्यात्मिक संबंध पर जोर मानसिक भलाई और उद्देश्य की भावना को बढ़ावा दे सकता है। ध्यान जैसी प्रथाओं में संलग्न होकर, व्यक्ति अपने लक्ष्यों से अधिक जुड़ा हुआ और संतुलित जीवन का अनुभव कर सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Seek divine assistance in all endeavors.
  • Practice gratitude to attract positivity.
  • Recognize the importance of spiritual nourishment.
  • Engage in community and collective aspirations.
  • Align personal goals with higher purpose.

Hindi

  • सभी प्रयासों में दिव्य सहायता मांगें।
  • सकारात्मकता आकर्षित करने के लिए आभार का अभ्यास करें।
  • आध्यात्मिक पोषण के महत्व को पहचानें।
  • सामुदायिक और सामूहिक आकांक्षाओं में भाग लें।
  • व्यक्तिगत लक्ष्यों को उच्च उद्देश्य के साथ संरेखित करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.