Rig Veda Book 7 (Mandala 7)Rigveda

Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 40

Sanskrit Verse

७ मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:। विश्वे देवा: । त्रिष्टुप् ।

ओ श्रु॒ष्टिर्वि॑द॒थ्या॒३ समे॑तु॒ प्रति॒ स्तोमं॑ दधीमहि तु॒राणा॑म् ।

यद॒द्य दे॒वः स॑वि॒ता सु॒वाति॒ स्यामा॑स्य र॒त्निनो॑ विभा॒गे ॥१॥

मि॒त्रस्तन्नो॒ वरु॑णो॒ रोद॑सी च॒ द्युभ॑क्त॒मिन्द्रो॑ अर्य॒मा द॑दातु ।

दिदे॑ष्टु दे॒व्यदि॑ती॒ रेक्णो॑ वा॒युश्च॒ यन्नि॑यु॒वैते॒ भग॑श्च ॥२॥

सेदु॒ग्रो अ॑स्तु मरुत॒: स शु॒ष्मी यं मर्त्यं॑ पृषदश्वा॒ अवा॑थ ।

उ॒तेम॒ग्निः सर॑स्वती जु॒नन्ति॒ न तस्य॑ रा॒यः प॑र्ये॒तास्ति॑ ॥३॥

अ॒यं हि ने॒ता वरु॑ण ऋ॒तस्य॑ मि॒त्रो राजा॑नो अर्य॒मापो॒ धुः ।

सु॒हवा॑ दे॒व्यदि॑तिरन॒र्वा ते नो॒ अंहो॒ अति॑ पर्ष॒न्नरि॑ष्टान् ॥४॥

अ॒स्य दे॒वस्य॑ मी॒ळ्हुषो॑ व॒या विष्णो॑रे॒षस्य॑ प्रभृ॒थे ह॒विर्भि॑: ।

वि॒दे हि रु॒द्रो रु॒द्रियं॑ महि॒त्वं या॑सि॒ष्टं व॒र्तिर॑श्विना॒विरा॑वत् ॥५॥

मात्र॑ पूषन्नाघृण इरस्यो॒ वरू॑त्री॒ यद्रा॑ति॒षाच॑श्च॒ रास॑न् ।

म॒यो॒भुवो॑ नो॒ अर्व॑न्तो॒ नि पा॑न्तु वृ॒ष्टिं परि॑ज्मा॒ वातो॑ ददातु ॥६॥

नू रोद॑सी अ॒भिष्टु॑ते॒ वसि॑ष्ठैॠ॒तावा॑नो॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॒ग्निः ।

यच्छ॑न्तु च॒न्द्रा उ॑प॒मं नो॑ अ॒र्कं यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥७॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Maitravaruni, O Vasishtha, all the deities. Let us, through the hymn, speak forth the praises of the Turanas.

Hindi / हिंदी

हे मैत्रावरुणि, हे वसिष्ठ, सभी देवताओं। हम इस स्तोत्र के माध्यम से तुर्णों की प्रशंसा करें।

Mantra 2

English

May Mitra and Varuna grant us protection, along with Indra and Aryaman, who dwell in the heavens.

Hindi / हिंदी

हे मित्र और वरुण, हमें सुरक्षा प्रदान करें, साथ ही इंद्र और आर्यमन जो आकाश में निवास करते हैं।

Mantra 3

English

May the Maruts, the strong ones, protect us; O Agni, may the Saraswati bestow upon us wealth.

Hindi / हिंदी

हे मरुत, शक्तिशाली, हमें सुरक्षा प्रदान करें; ओ अग्नि, हे सरस्वती, हमें धन प्रदान करें।

Mantra 4

English

This indeed is the leader, Varuna, of the truth; may the divine Mitra, the king, give us prosperity.

Hindi / हिंदी

यह निश्चित रूप से सच का नेता, वरुण है; हे देव मित्र, राजा, हमें समृद्धि दें।

Mantra 5

English

To this deity, may we offer our oblations; to Vishnu, may we offer the best of our sacrifices.

Hindi / हिंदी

इस देवता को, हम अपने बलिदान अर्पित करें; विष्णु को, हम अपने सर्वोत्तम बलिदान अर्पित करें।

Mantra 6

English

O Pusan, may you protect us from all evils; let the winds nurture us and bring us rain.

Hindi / हिंदी

हे पूषन्, हमें सभी बुराइयों से बचाएं; वायु हमें पोषण दें और वर्षा लाएं।

Mantra 7

English

May the heavens grant us blessings; let fire, Mitra, and Varuna bless us with sustenance and well-being.

Hindi / हिंदी

हे आकाश, हमें आशीर्वाद दें; अग्नि, मित्र और वरुण हमें पोषण और कल्याण दें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 40 from Mandala 7 of the Rigveda emphasizes the importance of divine protection and blessings from various deities. It invokes the presence of celestial beings like Mitra, Varuna, Indra, and others who are believed to bestow prosperity, health, and wealth upon devotees. Each mantra highlights a relationship between humans and divine forces, suggesting that through hymns and offerings, one can attain spiritual and material fulfillment. The sukta reflects the ancient Vedic understanding of the universe where the natural elements and divine beings are interconnected, encouraging reverence for the forces that govern life and nature. The recurring theme is one of unity, calling for harmony between humanity and the divine, and a mutual exchange of respect and offerings.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 7 के सूक्त 40 में विभिन्न देवताओं से दिव्य सुरक्षा और आशीर्वाद के महत्व पर जोर दिया गया है। यह मित्र, वरुण, इंद्र और अन्य जैसे स्वर्गीय beings की उपस्थिति का आह्वान करता है, जो भक्तों को समृद्धि, स्वास्थ्य और धन प्रदान करने के लिए जाने जाते हैं। प्रत्येक मंत्र मानवों और दिव्य शक्तियों के बीच संबंध को उजागर करता है, यह सुझाव देते हुए कि स्तोत्रों और बलिदानों के माध्यम से, व्यक्ति आध्यात्मिक और भौतिक संतोष प्राप्त कर सकता है। यह सूक्त प्राचीन वेदिक समझ को दर्शाता है, जहाँ प्राकृतिक तत्व और दिव्य beings एक-दूसरे से जुड़े होते हैं, जीवन और प्रकृति को नियंत्रित करने वाली शक्तियों के प्रति श्रद्धा को प्रोत्साहित करता है। यह विषय एकता का है, जो मानवता और दिव्य के बीच सामंजस्य की मांग करता है, और सम्मान और बलिदानों के आपसी आदान-प्रदान का संकेत देता है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the significance of invoking divine forces for protection and abundance in our lives. By acknowledging and respecting the powers of nature and the deities, we can align ourselves with the universe. Regular prayers and mindful offerings can help us cultivate a sense of gratitude and connection to the divine, which can manifest as blessings in our daily lives.

Hindi

यह सूक्त हमें जीवन में सुरक्षा और समृद्धि के लिए दिव्य शक्तियों का आह्वान करने का महत्व सिखाता है। प्रकृति और देवताओं की शक्तियों को मान्यता देकर, हम स्वयं को ब्रह्मांड के साथ संरेखित कर सकते हैं। नियमित प्रार्थनाएँ और ध्यानपूर्वक बलिदान हमें दिव्य के प्रति आभार और संबंध का अनुभव करने में मदद कर सकते हैं, जो हमारे दैनिक जीवन में आशीर्वाद के रूप में प्रकट हो सकता है।

Life Application

English

Incorporating the teachings of this sukta into daily life can enhance our personal development. By fostering a relationship with the divine through consistent rituals or meditation, we can cultivate inner peace and resilience. This practice helps us navigate challenges with a sense of divine support, leading to growth in our personal and spiritual journeys.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में शामिल करने से हमारी व्यक्तिगत विकास में सुधार हो सकता है। नियमित अनुष्ठानों या ध्यान के माध्यम से दिव्य के साथ संबंध विकसित करके, हम आंतरिक शांति और लचीलापन को बढ़ा सकते हैं। यह अभ्यास हमें दिव्य समर्थन की भावना के साथ चुनौतियों का सामना करने में मदद करता है, जिससे हमारे व्यक्तिगत और आध्यात्मिक यात्रा में वृद्धि होती है।

Spiritual Insight

English

This sukta reflects the spiritual interconnectedness of all beings with the divine. It teaches that through humility and devotion, one can cultivate a deeper understanding of the cosmos. The hymns serve as a reminder of our place in the universe and the importance of respecting natural and divine laws.

Hindi

यह सूक्त सभी प्राणियों के साथ दिव्य की आध्यात्मिक आपसी संबंध को दर्शाता है। यह सिखाता है कि विनम्रता और भक्ति के माध्यम से, कोई ब्रह्मांड की गहरी समझ विकसित कर सकता है। स्तोत्र हमारी ब्रह्मांड में स्थान की याद दिलाते हैं और प्राकृतिक एवं दिव्य नियमों का सम्मान करने के महत्व को दर्शाते हैं।

Modern Context

English

In today’s world, the ideas presented in this sukta can guide individuals in seeking balance and harmony in their lives. By recognizing the influence of both natural forces and spirituality, modern practitioners can create a holistic approach to well-being, integrating ancient wisdom with contemporary practices.

Hindi

आज की दुनिया में, इस सूक्त में प्रस्तुत विचार व्यक्तियों को उनके जीवन में संतुलन और सामंजस्य की खोज में मार्गदर्शन कर सकते हैं। प्राकृतिक शक्तियों और आध्यात्मिकता के प्रभाव को पहचानकर, आधुनिक साधक समग्र कल्याण के लिए एक समग्र दृष्टिकोण बना सकते हैं, प्राचीन ज्ञान को समकालीन प्रथाओं के साथ एकीकृत करते हुए।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine protection through rituals and prayers.
  • Recognize the interconnectedness of all beings with the divine.
  • Cultivate gratitude for the blessings in life.
  • Strive for harmony with nature and spiritual forces.
  • Engage in consistent practices for personal and spiritual growth.

Hindi

  • अनुष्ठानों और प्रार्थनाओं के माध्यम से दिव्य सुरक्षा का आह्वान करें।
  • सभी प्राणियों के साथ दिव्य के आपसी संबंध को पहचानें।
  • जीवन में आशीर्वादों के लिए आभार विकसित करें।
  • प्रकृति और आध्यात्मिक शक्तियों के साथ सामंजस्य के लिए प्रयास करें।
  • व्यक्तिगत और आध्यात्मिक विकास के लिए लगातार प्रथाओं में संलग्न रहें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.